अष्टादशः सर्गः
Kaikeyī Discloses the Boons: Exile to Daṇḍaka and Bharata’s Consecration
अचिन्त्यकल्पं हि पितुस्तं शोकमुपधारयन्।बभूव संरब्धतर स्समुद्र इव पर्वणि।।।।
acintyakalpaṁ hi pituḥ taṁ śokam upadhārayan | babhūva saṁrabdhataraḥ samudra iva parvaṇi ||
Als Rāma über den unvorstellbaren Kummer seines Vaters nachsann, wurde er noch stärker aufgewühlt — wie der Ozean, der bei der Vollmondflut anschwillt.
Never before did Rama see such frightful appearance of his father. He was seized with fear as if he trampled a serpent.
A dhārmic person does not ignore suffering in the family; Rāma’s increasing agitation shows responsible empathy rather than indifference.
Rāma observes Daśaratha’s condition and tries to grasp the depth of the king’s sorrow.
Rāma’s compassion and attentiveness to his father’s welfare.