सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्
Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King
करेणुमातंङ्गरथाश्वसंकुलंमहाजनौघ परिपूर्णचत्वरम्।प्रभूतरत्नं बहुपण्यसञ्चयंददर्श रामो रुचिरं महापथम्।।।।
kareṇumātaṅgarathāśvasaṅkulaṃ mahājanaughaparipūrṇacatvaram | prabhūtaratnaṃ bahupaṇyasañcayaṃ dadarśa rāmo ruciraṃ mahāpatham ||
Rama erblickte die prächtige Hauptstraße — dicht gedrängt von Elefantenkühen, Elefanten, Wagen und Pferden; ihre Kreuzungen waren von großen Menschenmengen erfüllt; reich an Edelsteinen und übervoll an Waren und Handelsgütern.
Sumantra beheld Rama, who resembled Kubera. Rama was sitting on a richlycovered golden couch, welladorned and anointed with precious, pure, fragrant red sandalpaste the colour of which appeared like the blood of a hog. With Sita standing by his side with a fan of yak's tail in her hand Rama, the tormentor of foes,looked like the Moon united with (the star) Chitra.
Dharma is reflected in civic prosperity under righteous governance: orderly crowds, commerce, and wealth symbolize a society functioning within moral and social law.
As Rama proceeds, he observes Ayodhya’s main thoroughfare bustling with people, vehicles, animals, and trade.
Rama’s suitability for kingship is implied: the city’s orderly abundance anticipates rule aligned with dharma and public welfare.