Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा

Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama

सपत्न्या तु गरस्तस्यै दत्तो गर्भजिघांसया।गरेण सह तेनैव जात स्स सगरोऽभवत्।।।।

sapatnyā tu garas tasyai datto garbha-jighāṁsayā |

gareṇa saha tenaiva jātaḥ sa sagaro ’bhavat ||

Doch ihre Mitgemahlin, die den Embryo vernichten wollte, gab ihr ein Gift. Zusammen mit jenem „gara“ (Gift) geboren, wurde das Kind als Sagara bekannt.

kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund); ‘having done/made’
pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
hṛṣṭādelighted
hṛṣṭā:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सा)
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tamthat
tam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
anumānyahaving taken leave
anumānya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootanu-√man (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-अर्थक कृदन्त (Gerund); ‘having taken leave/obtained permission’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
padmapatra-samāna-akṣamhaving eyes like lotus petals
padmapatra-samāna-akṣam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma-patra + samāna + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘यस्य अक्षी पद्मपत्रसमानौ’ (describing पुत्रम्)
padmagarbha-sama-prabhamof radiance like Padmagarbha (Brahmā)
padmagarbha-sama-prabham:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadmagarbha + sama + prabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘यस्य प्रभा पद्मगर्भसमा’ (describing पुत्रम्)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb) ‘then’
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
gṛhamhome
gṛham:
Karma (कर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्मवत्
āgamyahaving returned
āgamya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund); ‘having come/returned’
devīthe queen
devī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
putrama son
putram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vyajāyatagave birth
vyajāyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jan (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्

With a motive to destroy the embryo her co-wife had poisoned her. That child was born with gara or poison for which he was called Sagara.

S
Sagara

FAQs

It condemns adharma rooted in envy: harming another’s pregnancy out of rivalry violates truth, compassion, and household dharma.

A dynastic anecdote explains Sagara’s birth circumstances and the etymology of his name from the poison (gara) involved.

By contrast, the vice emphasized is jealousy leading to violence; the narrative implicitly upholds non-harm (ahiṁsā) as a dharmic standard.