Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

ततो जघन्यं सहितै स्समन्त्रिभिः पुरप्रधानैश्च सहैव सैनिकैः।जनेन धर्मज्ञतमेन धर्मवानुपोपविष्टो भरत स्तदाऽग्रजम्।।2.103.29।।

tato jaghanyaṃ sahitaiḥ sa-mantribhiḥ pura-pradhānaiś ca sahaiva sainikaiḥ | janena dharmajñatamena dharmavān upopaviṣṭo bharatas tadā agrajam || 2.103.29 ||

Darauf setzte sich der rechtschaffene Bharata dicht bei seinen älteren Bruder; hinter ihm nahmen Ratgeber, führende Bürger, Soldaten und die im Dharma Kundigsten Platz.

ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb) ‘then/thereafter’
जघन्यम्behind; at the rear
जघन्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootjaghanya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative) = ‘behind/at the rear’
सहितैःtogether with
सहितैः:
Sahartha (सहार्थः)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक/क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सह-सम्बन्धे (together with)
स-मन्त्रिभिःwith ministers
स-मन्त्रिभिः:
Sahartha (सहार्थः)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘with ministers/counsellors’ (सह-सम्बन्ध)
पुर-प्रधानैःwith leading citizens
पुर-प्रधानैः:
Sahartha (सहार्थः)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + pradhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरस्य प्रधानाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
सहwith
सह:
Sahartha (सहार्थः)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (only/indeed)
सैनिकैःwith soldiers
सैनिकैः:
Sahartha (सहार्थः)
TypeNoun
Rootsainika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
जनेनwith the people
जनेन:
Sahartha (सहार्थः)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समूहवाचक (by/with the people)
धर्म-ज्ञ-तमेनwith the most knowledgeable in dharma
धर्म-ज्ञ-तमेन:
Sahartha (सहार्थः)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक) + tama (तद्धित/प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मं जानाति) + तमप् (superlative)
धर्मवान्righteous
धर्मवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharmavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
उप-उपविष्टःsat down near
उप-उपविष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-upa-viś (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘sat down near’
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
अग्रजम्elder brother (Rama)
अग्रजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagraja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (elder brother as object)

After Vasistha and Rama sat down, righteous Bharata sat close to his elder brother. Behind him sat his companions, leading citizens, soldiers and righteous men.

B
Bharata
R
Rāma (elder brother, implied)
M
ministers (mantrin)
S
soldiers (sainika)

FAQs

Public decisions should be dharma-informed: the presence of dharma-experts, citizens, and ministers emphasizes accountable governance and righteous deliberation.

A formal assembly forms around Rāma and Vasiṣṭha; Bharata takes a respectful seat near Rāma with the wider retinue arranged behind.

Bharata’s humility and dharmic intent—he approaches as a devoted younger brother within a disciplined, consultative setting.