शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma
Governance, Counsel, and Public Welfare
कच्चित्तु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः।विदुस्ते सर्वकार्याणि न कर्तव्यानि पार्थिवाः।।।।
kaccit tu sukṛtāny eva kṛtarūpāṇi vā punaḥ | vidus te sarvakāryāṇi na kartavyāni pārthivāḥ ||
Erfahren andere Könige von deinen Vorhaben erst dann, wenn sie bereits erfolgreich ausgeführt sind — oder kurz vor dem Gelingen stehen — sodass ihnen nicht im Voraus offenbart wird, was noch zu tun bleibt?
I trust, other kings come to know of your endeavours only when your endeavours suceed or about to succeed. I hope, efforts intended to be made in future are not revealed to them beforehand.
Dharma in rulership includes protecting the realm through discretion: revealing plans prematurely invites harm, whereas revealing outcomes after success preserves stability and truthfulness in governance.
Rāma continues his checklist of prudent kingship, focusing on strategic secrecy against rival rulers.
Foresight and strategic restraint: the capacity to act effectively without advertising intentions.