कबन्धवधः
The Severing of Kabandha’s Arms and the Opening of Dialogue
निश्चेष्टानां वधो राजन्कुत्सितो जगतीपतेः।क्रतुमध्योपनीतानां पशूनामिव राघव।।।।
niścēṣṭānāṃ vadho rājan kutsito jagatīpateḥ | kratumadhyopanitānāṃ paśūnām iva rāghava ||
O König, o Rāghava — Wehrlose zu töten ist schändlich für den Herrn der Welt, wie das Schlachten von Opfertieren, die inmitten des Rituals herbeigeführt wurden.
Before this vile demon gulps you and me let us cut off his long arms with our swords.
A ruler’s dharma forbids cruelty toward the helpless; power must be restrained by moral accountability, even in violent contexts.
Lakshmana reminds Rama of royal ethics while urging action—framing their response as principled, not wanton violence.
Moral reflection under pressure—Lakshmana anchors action in the standards expected of Rama as an ideal ruler.