शूर्पणखाविरूपणम्
The Disfigurement of Śūrpaṇakhā
सा विरूपा महाघोरा राक्षसी शोणितोक्षिता।ननाद विविधान्नादान्यथा प्रावृषि तोयदः।।।।
sā virūpā mahāghorā rākṣasī śoṇitokṣitā |
nanāda vividhān nādān yathā prāvṛṣi toyadaḥ ||
Entstellt und höchst schrecklich, blutüberströmt, brüllte die Rākṣasī mit vielerlei Schreien, wie eine Regenwolke in der Monsunzeit.
The dreadful demoness who thus was disfigured. Drenched in blood, she thundered like a cloud in rainy season.
The verse underscores karmic consequence in narrative form: wrongdoing culminates in suffering and public exposure of one’s violent intent.
Śūrpaṇakhā, bleeding and disfigured, cries out thunderously as she flees.
Not a virtue but a warning: uncontrolled passion and aggression lead to ruin.