Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

उपोष्य द्वादशरात्रं कृतार्थो जायते नरः । तस्मिन्नेव तु गायत्र्याः स्थानं त्रैलोक्यविश्रुतम्

upoṣya dvādaśarātraṃ kṛtārtho jāyate naraḥ | tasminneva tu gāyatryāḥ sthānaṃ trailokyaviśrutam

Durch ein Fasten von zwölf Nächten wird der Mensch in seinem Ziel erfüllt. Ja, eben dort befindet sich der Sitz der Gāyatrī, berühmt in den drei Welten.

upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Kriyā (क्रिया) (prior action)
TypeVerb
Rootupa-vas (धातु) (उप + √वस्/वस 'to dwell' → 'to fast')
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त): 'having fasted'
dvādaśa-rātramfor twelve nights
dvādaśa-rātram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण) (duration/time)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: 'twelve nights' (duration)
kṛtārthaḥfulfilled/successful
kṛtārthaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण) (predicate to subject)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: 'one whose purpose is accomplished' (predicate adjective of naraḥ)
jāyatebecomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormVerb (तिङन्त), लट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tasminin that (place)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (location/context)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃ/napuṃ (contextual), सप्तमी-विभक्ति (locative, 7th), एकवचन
evaindeed/just
eva:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) of emphasis: 'indeed/just'
tuand/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction/particle (निपात): 'but/and'
gāyatryāḥof Gāyatrī
gāyatryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive with 'sthānam')
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन
sthānama place/seat
sthānam:
Karta (कर्ता) (nominal predicate/topic)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
trailokya-viśrutamrenowned in the three worlds
trailokya-viśrutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Roottri-lokya (प्रातिपदिक) + viśruta (कृदन्त; √śru 'to hear' with vi-)
FormNapुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective agreeing with 'sthānam'; तत्पुरुष: 'renowned in the three worlds'

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: tasmin + eva → tasminneva (n doubling by sandhi).

G
Gāyatrī

FAQs

It praises observing a fast (upoṣa) for twelve nights (dvādaśarātra) as a spiritually completing, goal-fulfilling discipline.

It indicates that the observance (or the associated sacred locus) is regarded as especially sanctified—symbolically an abode of Gāyatrī and thus highly revered across the three worlds.

It teaches that disciplined restraint and sustained devotional practice can culminate in inner fulfillment and heightened sacred merit.