Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
तत्रेशानं समभ्यर्च्य त्रिरात्रोपोषितो नरः । दशाश्वमेधमाप्नोति गाणपत्यं च विंदति
tatreśānaṃ samabhyarcya trirātropoṣito naraḥ | daśāśvamedhamāpnoti gāṇapatyaṃ ca viṃdati
Dort erlangt der Mensch, der Īśāna verehrt und drei Nächte fastet, das Verdienst von zehn Aśvamedha-Opfern und gewinnt zudem die Stellung als Angehöriger des Gefolges Gaṇapatis.
Unspecified (narratorial voice within Svarga-khaṇḍa Adhyaya 39 context)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्र + ईशानम् → तत्रेशानम्; त्रिरात्र + उपोषितः → त्रिरात्रोपोषितः; दश + अश्वमेधम् → दशाश्वमेधम्; अश्वमेध इति समासपद (अश्वस्य मेधः) अन्तर्भूतः; गाणपत्यं च (no sandhi change).
It prescribes worshipping Īśāna (Śiva) and observing a trirātra-upavāsa—fasting for three consecutive nights.
It uses a well-known Vedic royal sacrifice as a benchmark to express the extraordinary spiritual merit (puṇya) attributed to this devotion and austerity.
In this context it indicates attaining a gaṇa-associated status—being counted among (or gaining the condition of) Gaṇapati’s retinue/affiliation, i.e., a blessed proximity to Gaṇapati’s sphere.