Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith

किं रक्षितेन देहेन सुपुष्टेन बलीयसा । अध्रुवेण सुदेहेन यमुना मज्जनं विना

kiṃ rakṣitena dehena supuṣṭena balīyasā | adhruveṇa sudehena yamunā majjanaṃ vinā

Wozu taugt ein Leib, sorgsam bewahrt—wohlgenährt und kräftig—wenn dieser schöne Körper unbeständig ist und ohne das Bad in der Yamunā nicht geheiligt wurde?

किम्what (use)
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
रक्षितेनprotected
रक्षितेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्षित (कृदन्त; रक्ष् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषण (देहेन)
देहेनwith/by the body
देहेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सुपुष्टेनwell-nourished
सुपुष्टेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुपुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषण (देहेन)
बलीयसाstronger
बलीयसा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन्/बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तुलनात्मक-प्रत्यय (comparative: stronger)
अध्रुवेणimpermanent
अध्रुवेण:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषण (देहेन)
सुदेहेनwith a fine body
सुदेहेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (सुन्दरः देहः)
यमुना(in) Yamuna
यमुना:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (कर्मरूपेण; 'यमुनास्नानम्' अर्थे)
मज्जनम्bathing/immersion
मज्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमज्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formवियोग/अभाववाचक-अव्यय (preposition: without); सहसा द्वितीयया योगः

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi beyond internal compound: सुदेहेन = सु-देहेन (कर्मधारय).

Y
Yamunā

FAQs

It contrasts physical fitness and careful bodily maintenance with the higher religious aim of purification through sacred acts—here, bathing in the Yamunā—while stressing the body’s impermanence.

In Purāṇic tirtha theology, immersion in a sacred river is a purifier and merit-producing act; the verse treats Yamunā-majjana as a spiritually meaningful use of embodied life.

Do not reduce life to bodily upkeep alone; use the temporary body for dharmic and purifying practices that cultivate spiritual benefit and remembrance of the sacred.