Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

सुनीथा नाम तस्यास्तु वेनो नाम सुतः पुरा । अधर्मनिरतः कामी बलवान्वसुधाधिपः

sunīthā nāma tasyāstu veno nāma sutaḥ purā | adharmanirataḥ kāmī balavānvasudhādhipaḥ

Ihr Name war Sunīthā, und einst hieß ihr Sohn Vena — ein mächtiger Erdherrscher, von Begierde getrieben und dem Adharma ergeben.

सुनीथाSunīthā
सुनीथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुनीथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
अधर्मनिरतःdevoted to unrighteousness
अधर्मनिरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + निरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः सप्तमी/तत्पुरुषसदृशः (अधर्मे निरतः)
कामीlustful/desirous
कामी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलवान्powerful
बलवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसुधाधिपःlord of the earth
वसुधाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वसुधायाः अधिपः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue pair not explicit in this isolated verse)

Concept: Power without dharma becomes predation; a king’s inner vices manifest as social disorder and Earth’s suffering.

Application: Examine how desire and self-indulgence distort responsibility; cultivate restraint and accountability, especially when entrusted with authority.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful King Vena sits on a high throne, eyes sharp with arrogance, surrounded by symbols of indulgence—wine cups, lavish textiles, and frightened courtiers. In the shadows, Bhūmi appears as a subdued goddess, her face turned away in sorrow, while distant sages watch with stern, gathering resolve.","primary_figures":["King Vena","Sunīthā (as background lineage presence)","Bhūmi-devī (subdued)","watchful sages (ṛṣis)"],"setting":"A decadent royal court with heavy drapery and guarded doors, contrasted with a distant forest edge where sages stand.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["dark crimson","burnished gold","charcoal black","jade green","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vena enthroned with exaggerated regal ornaments, gold leaf throne and halo-like arch, rich crimson drapery, courtiers in anxious poses; Bhūmi-devī dimmed at the side with a smaller halo, sages in the background with stern faces, embossed gold borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: court scene with refined linework—Vena’s posture proud and tense, courtiers uneasy; a soft vignette of Bhūmi-devī in muted tones; sages at the edge of the frame under trees, cool shadows and restrained palette to convey decay.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vena with bold outlines and intense eyes, ornate jewelry, red-yellow-green palette; Bhūmi-devī rendered with sorrowful large eyes; sages in simplified forms, patterned palace backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic court with central Vena figure, surrounding border motifs turning from lotus to thorny vines to show adharma, deep indigo and gold highlights, Bhūmi-devī in a corner medallion with drooping lotus."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum (mridangam)","ominous tanpura drone","distant thunder","sudden silence on ‘adharma’"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यास्तु→तस्याः तु; बलवान्वसुधाधिपः→बलवान् वसुधाधिपः.

S
Sunīthā
V
Vena

FAQs

Vena is presented as Sunīthā’s son and a powerful ruler of the earth, characterized here as inclined toward adharma (unrighteous conduct).

It frames a moral warning: political power (balavān, vasudhādhipaḥ) without dharma can become destructive when driven by desire (kāmī) and unrighteousness (adharmanirataḥ).

Within the Sṛṣṭikhaṇḍa’s broader scope, it supports social and cosmic order by introducing a king whose adharma sets up later narrative consequences—highlighting how rulers affect dharma in the world.