Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Slaying of Bala–Nāmuci

शक्तिभिर्मुसलैर्भल्लैर्बहुभिः शरवृष्टिभिः । दारुणैः खड्गपातैश्च तथा चक्रपरःश्वधैः

śaktibhirmusalairbhallairbahubhiḥ śaravṛṣṭibhiḥ | dāruṇaiḥ khaḍgapātaiśca tathā cakraparaḥśvadhaiḥ

Mit Speeren, Keulen und scharfen Wurfgeschossen; mit Schauern unzähliger Pfeile; mit schrecklichen Schwerthieben; und ebenso mit Diskuswaffen und Streitäxten –

śaktibhiḥwith spears/powers
śaktibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
musalaiḥwith clubs
musalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmusala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
bhallaiḥwith darts/arrows (bhalla)
bhallaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhalla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
bahubhiḥwith many
bahubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying the instruments)
śara-vṛṣṭibhiḥwith showers of arrows
śara-vṛṣṭibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘शराणां वृष्टिः’ = shower of arrows
dāruṇaiḥwith dreadful/terrible
dāruṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
khaḍga-pātaiḥwith sword-strokes
khaḍga-pātaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘खड्गस्य पातः’ = sword-strokes/falls of swords
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
cakra-paraśvadhaiḥwith discs and axes
cakra-paraśvadhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + paraśvadha (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (battle description; specific speaker not explicit in the provided single verse)

Concept: Power expressed as violence multiplies instruments of harm; true protection lies not in weaponry but in alignment with dharma and divine shelter.

Application: Reduce ‘weapons’ in daily life—harsh words, manipulation, retaliation; cultivate sattvic tools: truth, patience, devotion.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, kinetic scene: spears and clubs swing in heavy arcs while darts and arrows streak like rain, and sword-strokes flash in jagged crescents. Discus-weapons spin as luminous rings, and battle-axes bite through the smoky air, turning the space into a storm of sharp geometry.","primary_figures":["Devas","Dānavas"],"setting":"Mid-battle crush with overlapping bodies, chariots partially visible, and a sky thick with arrow-rain.","lighting_mood":"flaring sparks and metallic gleam","color_palette":["burnished gold","iron gray","vermillion","deep indigo","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: densely packed combat with ornate armor, gold leaf on spinning discus and weapon edges, rich red-green textiles, stylized sparks, and a central dramatic clash framed by decorative temple borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: fine-lined depiction of arrow-rain and spinning chakras, subtle shading on weapons, dynamic diagonals, cool indigo background with warm vermillion accents, refined expressions amid chaos.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold silhouettes of weapons, rhythmic repetition of spears and swords, thick outlines, bright reds and yellows against dark blue, iconic spinning chakra motif rendered with concentric rings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned arrow-rain like a textile motif, circular chakra forms echoed in lotus medallions, deep blue ground with gold detailing, ornate floral borders enclosing the martial storm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["clashing metal","arrow volleys","battle cries","drums","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: शक्तिभिर्मुसलैर्भल्लैः → शक्तिभिः + मुसलैः + भल्लैः; शरवृष्टिभिः → शर-वृष्टिभिः; खड्गपातैश्च → खड्ग-पातैः + च; चक्रपरःश्वधैः → चक्र-परश्वधैः (dvandva).

FAQs

It vividly catalogs the weapons used in a fierce combat scene—spears, clubs, darts, arrow-showers, sword-blows, discus-weapons, and axes—highlighting the intensity of the battle.

Not directly. This is primarily descriptive (a martial catalogue) rather than doctrinal; any devotional or ethical teaching would depend on the surrounding narrative context in the chapter.

Such lists are a conventional poetic device to intensify imagery, communicate the scale of conflict, and portray the formidable power of the combatants within the narrative.