Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices
तथा किन्नरगंधर्वानरिष्टा जनयद्बहून् । तृणवृक्षलता गुल्ममिरा सर्वमजीजनतत्
tathā kinnaragaṃdharvānariṣṭā janayadbahūn | tṛṇavṛkṣalatā gulmamirā sarvamajījanatat
Ebenso gebar Ariṣṭā viele Kinnaras und Gandharvas; und Irā ließ alles entstehen: Gräser, Bäume, Ranken und Sträucher.
Narrator (Sṛṣṭi-khaṇḍa creation account; specific speaker not explicit in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: किन्नरगंधर्वानरिष्टा = किन्नरगन्धर्वान् + अरिष्टा; जनयद्बहून् = जनयत् + बहून्; (द्वितीयपादे) तृणवृक्षलता (पाठानुसार) = तृणवृक्षलताः; सर्वमजीजनतत् = सर्वम् + अजीजनत् + तत्.
They are celestial classes of beings in Purāṇic cosmology: Gandharvas are famed as heavenly musicians, while Kinnaras are also semi-divine musical beings, often described with wondrous or hybrid features.
Irā is presented as a progenitress responsible for generating plant life—grasses, trees, creepers, and shrubs—showing how vegetation is traced to specific creative lineages in the Sṛṣṭi-khaṇḍa.
The verse reflects a Purāṇic cosmogony where creation unfolds through delegated progenitors, organizing the world into ordered categories (celestial beings and flora) rather than presenting creation as a single undifferentiated act.