Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

स्रुघ्ना मल्ला विदेहाश्च मालवाः काशि कोसलाः । भवनं वैनतेयस्य दैत्येंद्रेणाभिकंपितम्

srughnā mallā videhāśca mālavāḥ kāśi kosalāḥ | bhavanaṃ vainateyasya daityeṃdreṇābhikaṃpitam

Srughna, die Mallas, die Videhas, die Malavas, Kāśī und Kosala—alle diese Länder wurden erschüttert; und ebenso die Wohnstatt Vainateyas, durch den Herrn der Daityas.

स्रुघ्नाःthe Srughnas (people/region)
स्रुघ्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
मल्लाःthe Mallas
मल्लाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
विदेहाःthe Videhas
विदेहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
मालवाःthe Mālavas
मालवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
काशिKāśī (Benares)
काशि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (स्थाननाम), प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; Nominative/Accusative Singular
कोसलाःthe Kosalas
कोसलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोसल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; Nominative Plural
भवनम्palace/house
भवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; Nominative/Accusative Singular
वैनतेयस्यof Vainateya (Garuḍa)
वैनतेयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; Genitive Singular
दैत्येन्द्रेणby the lord of the Daityas
दैत्येन्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; Instrumental Singular; समासः—दैत्यानाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अभिकम्पितम्shaken/caused to tremble
अभिकम्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootअभि + कम्प् (धातु) → कम्पित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; agrees with ‘भवनम्’

Unspecified (narrative voice; traditional frame often involves Pulastya speaking to Bhīṣma in the Sṛṣṭikhaṇḍa, but this verse alone does not explicitly mark the speaker).

Concept: Adharmic forces create instability across realms; protection ultimately rests with the divine order upheld by Viṣṇu and his allies.

Application: When ‘shaking’ events arise, anchor conduct in dharma and seek refuge in Nārāyaṇa; cultivate steadiness rather than panic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping aerial tableau of ancient kingdoms—Kāśī’s ghāṭas, Kosala’s palaces, Videha’s lotus ponds—suddenly shuddering as a dark asura-force surges beneath the earth. Above, Garuḍa’s celestial dwelling quakes, banners snapping in a storm of unseen power, foreshadowing a clash between daityas and the guardians of Viṣṇu.","primary_figures":["Garuḍa (Vainateya)","Daityendra (asura lord, shadowed)","terrified citizens and sages"],"setting":"panoramic map-like landscape transitioning from cities to a celestial aerie","lighting_mood":"storm-lit twilight","color_palette":["iron black","lightning white","deep maroon","dusty gold","ashen violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa’s jeweled celestial dwelling trembling under a dark daitya presence, with miniature vignettes of Kāśī and Kosala below; dramatic gold leaf highlights on Garuḍa’s ornaments and palace arches, rich crimson and emerald, thundercloud motifs in traditional framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet ominous landscape—multiple kingdoms in small panels, subtle ground tremor lines, Garuḍa’s aerie on a high crag; cool grays and violets, delicate lightning, refined expressions of alarm, fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Garuḍa with wide eyes, stylized quake waves radiating across cities, daitya rendered as dark silhouette; strong red/yellow/green palette with black cloud bands, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dramatic border of storm clouds and lotus motifs framing Garuḍa at center; below, stylized ghāṭas and palaces shaking, peacocks startled; deep indigo ground with gold lightning accents and intricate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","conch shell","temple bells (urgent)","wind gusts","distant cries"]}

Sandhi Resolution Notes: विदेहाः + च → विदेहाश्च; दैत्येन्द्रेण + अभिकम्पितम् → दैत्येंद्रेणाभिकंपितम् (स्वर/अनुस्वार-लेखनभेद)।

V
Vainateya (Garuḍa)
D
Daityendra (lord of the Daityas)
S
Srughna
M
Malla
V
Videha
M
Mālava
K
Kāśī
K
Kosala

FAQs

It preserves a catalog-like memory of well-known ancient regions—Srughna, Malla, Videha, Mālava, Kāśī, and Kosala—showing how Purāṇic narration weaves historical-geographical names into cosmic events.

Vainateya is Garuḍa, the son of Vinatā and the famed mount of Viṣṇu; here his “bhavana” (dwelling/abode) is said to be shaken by a Daitya-lord.

The verse conveys the theme that when destructive, demonic power rises (symbolized by a Daitya-lord), it can disturb not only human realms but even exalted abodes—implying the need for divine order (dharma) to restore stability.