Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

सोमस्य गगनस्थस्य ग्रहास्तिष्ठंति शृंङ्गगाः । वामे च दक्षिणे चैव स्थितौ शुक्रबृहस्पती

somasya gaganasthasya grahāstiṣṭhaṃti śṛṃṅgagāḥ | vāme ca dakṣiṇe caiva sthitau śukrabṛhaspatī

Wenn Soma (der Mond) am Himmel steht, stehen die Planeten auf seinen Hörnern; und zur Linken wie zur Rechten befinden sich Śukra (Venus) und Bṛhaspati (Jupiter).

सोमस्यof Soma/Moon
सोमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
गगन-स्थस्यof (him) situated in the sky
गगन-स्थस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगगन (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः/सप्तमी-तत्पुरुषार्थः ‘गगने स्थितः’
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
तिष्ठन्तिstand/are positioned
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); परस्मैपद
शृङ्ग-गाःmoving along the horns/projections
शृङ्ग-गाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); उपपद-तत्पुरुषः ‘शृङ्गं गच्छन्ति/शृङ्गे गच्छन्ति’
वामेon the left (side)
वामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) or Masculine used locatively, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक)
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) or Masculine used locatively, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक)
एवindeed/just
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
स्थितौsituated (two)
स्थितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
शुक्र-बृहस्पतीVenus and Jupiter
शुक्र-बृहस्पती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + बृहस्पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्व

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: The cosmos is intelligible and ordered; even mythic imagery encodes a contemplative map for aligning the mind with harmony.

Application: Use daily rhythms (sunrise, moonrise, calendar) as prompts for sādhana—regular japa, ekādaśī remembrance, and mindful living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Moon appears as a luminous crescent with pronounced ‘horns,’ and the planets perch upon those horns like jeweled birds on a silver bow. Venus and Jupiter stand symmetrically to left and right, forming a balanced celestial diagram against a calm star field.","primary_figures":["Soma (Moon)","Śukra (Venus)","Bṛhaspati (Jupiter)","Other grahas (planets)"],"setting":"Clear night sky with a prominent crescent moon, zodiac band faintly visible, planets as colored orbs arranged with deliberate symmetry.","lighting_mood":"moonlit clarity","color_palette":["cool silver","lapis blue","pearl white","soft saffron","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: crescent Soma with ornate halo and embossed silver-gold detailing, grahas as small crowned deities seated on the lunar horns, Śukra and Bṛhaspati flanking in symmetrical posture, rich vermilion and green borders with gold leaf, jewel-like highlights emphasizing cosmic order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan-night palette, delicate crescent moon with fine shading, tiny refined planetary figures placed like ornaments, lyrical star field, subtle gradients and elegant symmetry, quiet contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Soma face within crescent, bold outlines for Śukra and Bṛhaspati as flanking deity-forms, flat patterned sky background, traditional pigment palette with strong whites and blues, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: crescent moon framed by lotus and floral borders, planets as decorative medallions on the horns, symmetrical placement of Venus and Jupiter, deep indigo cloth ground with gold and white detailing, intricate repetitive motifs suggesting calendrical rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","soft tanpura","gentle bell","stillness","distant flute"]}

Sandhi Resolution Notes: ग्रहास्तिष्ठंति = ग्रहाः तिष्ठन्ति; चैव = च एव; शुक्रबृहस्पती = शुक्र-बृहस्पती (द्वन्द्व).

S
Soma (Moon)
G
Grahāḥ (planets)
Ś
Śukra (Venus)
B
Bṛhaspati (Jupiter)

FAQs

It presents a symbolic cosmology where Soma (the Moon) is envisioned with “horns,” and the grahas (planets) are said to stand upon them, with Śukra (Venus) and Bṛhaspati (Jupiter) placed to the left and right.

In Purāṇic literature, such descriptions often function primarily as sacred cosmological symbolism (a mythic map of the heavens), though they may echo older observational or Jyotiṣa-oriented ways of speaking about planetary order and proximity.

The verse reinforces the Sṛṣṭikhaṇḍa’s encyclopedic creation-cosmology style: the universe is portrayed as ordered and intelligible, with heavenly bodies arranged in meaningful relationships rather than as random phenomena.