Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

अमृतारंभसंयुक्तं मंदराद्रिमिवोच्छितम् । देवासुरविमर्देषु बहुशो दृष्टविक्रमम्

amṛtāraṃbhasaṃyuktaṃ maṃdarādrimivocchitam | devāsuravimardeṣu bahuśo dṛṣṭavikramam

Mit dem Beginn des Quirlens um das Amṛta verbunden, ragte es wie der Berg Mandara empor; und seine Kraft wurde vielfach in den Kämpfen zwischen Göttern und Dämonen bezeugt.

अमृत-आरम्भ-संयुक्तम्connected with the churning for nectar
अमृत-आरम्भ-संयुक्तम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + आरम्भ (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle)
मन्दर-अद्रिम्Mount Mandara
मन्दर-अद्रिम्:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक) + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (Comparative marker/उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
उच्छितम्raised up / uplifted
उच्छितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउच्छित (कृदन्त; √छि/छिद् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
देव-असुर-विमर्देषुin the crushings/struggles of gods and demons
देव-असुर-विमर्देषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + विमर्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; अधिकरण (locative)
बहुशःmany times
बहुशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
दृष्ट-विक्रमम्whose prowess has been seen
दृष्ट-विक्रमम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) क्त) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Unspecified (narrative description within the Adhyaya; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Great power is sanctified when yoked to the quest for amṛta (immortality/ultimate good) and tested in the struggle between devas and asuras.

Application: Pursue ‘amṛta’—lasting values—through disciplined effort; let trials refine strength rather than inflate ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal Mandara-like form rises from the Ocean of Milk, wrapped in the memory of the nectar-churning—ropes of Vāsuki implied, devas and asuras straining at opposite sides. The object described appears ‘battle-witnessed,’ scarred by repeated divine-demonic clashes, yet shining with purpose as if forged by cosmic history.","primary_figures":["Devas","Asuras","Vāsuki (serpent rope)","Vishnu (as guiding presence, possibly as Kūrma)"],"setting":"Ocean of Milk with foaming white waves, Mandara mountain at center, celestial sky crowded with flying beings and drifting amṛta-mist.","lighting_mood":"storm-lit contrast with divine highlights","color_palette":["milk white","turquoise sea-green","slate gray","amṛta gold","violet dusk"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Mandara mountain towering above the Kṣīrasāgara, devas and asuras in symmetrical rows pulling Vāsuki; Vishnu as Kūrma at the base hinted with gold leaf; rich reds/greens for figures, heavy gold embellishment for amṛta glow and ornaments, iconic temple-panel composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant panoramic samudra-manthana scene; delicate waves, slender figures of devas/asuras, Mandara rendered with soft gradients; cool blues and whites with gentle gold accents, lyrical clouds and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: narrative frieze with bold outlines; Mandara central, stylized devas/asuras pulling serpent rope; strong reds/yellows/greens, patterned ocean waves, Vishnu/Kūrma emblematic at base, temple-wall storytelling clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular lotus-mandala framing the churning; Mandara as central axis, Vāsuki forming a decorative serpentine ring; deep blues and whites with gold, intricate floral borders, peacocks and lotus motifs integrated into cosmic ocean patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ocean surf","conch shell","drum cadence","chanting chorus","wind over waves"]}

Sandhi Resolution Notes: अमृतारंभसंयुक्तम् = अमृत-आरम्भ-संयुक्तम्; मंदराद्रिमिवोच्छितम् = मन्दर-अद्रिम् इव उच्छितम्; देवासुरविमर्देषु = देव-असुर-विमर्देषु.

M
Mount Mandara
D
Devas
A
Asuras
A
Amrita (nectar)

FAQs

It points to the Samudra Manthana (churning of the ocean), where Mount Mandara is used as the churning rod and amṛta (nectar) is produced.

Because the churning narrative and many Purāṇic episodes portray recurring Deva–Asura conflicts, in which the described power/valor is repeatedly displayed.

It emphasizes immense, well-attested strength—mythically anchored in the amṛta-churning and repeatedly proven in divine–demonic confrontations.