Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

स कश्यपस्यात्मभवं द्विजं भुजगभोजनम् । भुजगेंद्रेण वदने निविष्टेन विराजितम्

sa kaśyapasyātmabhavaṃ dvijaṃ bhujagabhojanam | bhujageṃdreṇa vadane niviṣṭena virājitam

Er war ein Zweimalgeborener, Sohn des Kaśyapa, ein Verzehrer von Schlangen; und er erstrahlte, da der König der Schlangen in seinem Mund ruhte.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
आत्म-भवम्self-born
आत्म-भवम्:
विशेषण (Adjectival to dvijam)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + भव (भू-धातोः भाववाचक-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आत्मभवम् = self-born/born from oneself
द्विजम्the twice-born (Brahmā)
द्विजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भुजग-भोजनम्serpent-eating
भुजग-भोजनम्:
विशेषण (Adjectival to dvijam)
TypeAdjective
Rootभुजग (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-रूपेण द्वितीया, एकवचन; अत्र द्विजम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्; भुजगभोजनम् = whose food is serpents / serpent-eater
भुजग-इन्द्रेणby the serpent-king
भुजग-इन्द्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभुजग (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भुजगेन्द्रेण = by the king of serpents
वदनेin the mouth
वदने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निविष्टेनhaving entered; seated
निविष्टेन:
करण (Karaṇa/Instrument; with bhujagendreṇa)
TypeAdjective
Rootनि-विश् (धातु) → निविष्ट (क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; वदने इति अधिकरणे सति ‘स्थितेन/प्रविष्टेन’ अर्थः
विराजितम्shining; splendid
विराजितम्:
विशेषण (Adjectival to dvijam)
TypeAdjective
Rootवि-राज् (धातु) → विराजित (क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; द्विजम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्

Unknown (verse provided without surrounding dialogue context)

Concept: Cosmic order includes fearsome beings with assigned roles; even the terrifying is integrated into the Lord’s governance.

Application: Recognize that not all power is ‘pleasant’; channel one’s own intense instincts into disciplined, dharmic purpose.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable, twice-born being of Kaśyapa’s line is depicted with a fierce, ascetic aura—yet with a startling vision: the king of serpents rests within his open mouth like a living jewel. The scene balances dread and wonder, suggesting a cosmic hierarchy where even serpents become ornaments of power.","primary_figures":["Kaśyapa (implied progenitor presence)","Serpent-king (Nāgarāja)","A dvija being described in the verse (possibly Garuḍa-associated or a mythic entity)"],"setting":"Primeval forest-edge near a cosmic lake, with ancient trees, coiled serpent motifs in the undergrowth, and a faint celestial glow overhead.","lighting_mood":"forest dappled with uncanny glow","color_palette":["deep jade","burnt umber","ivory bone","copper gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central fierce dvija figure with ornate but austere adornments, mouth open revealing a stylized Nāgarāja seated within like a throne; gold leaf highlights on serpent scales, rich earthy reds/greens, temple-arch framing, dramatic iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined forest scene with delicate foliage; the dvija’s expression controlled yet intense, the serpent-king rendered with fine scale patterns inside the mouth; cool greens and blues, subtle shading, lyrical naturalism with mythic surrealism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized face and large eyes; serpent-king inside the mouth depicted as a clear emblematic motif; strong red-yellow-green palette, patterned forest border, temple-wall narrative panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mythic central figure framed by lotus and vine borders; serpent motifs woven into the textile-like background; deep blues and greens with gold accents, ornamental symmetry, devotional-surreal storytelling aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","low drone","hissing wind motif","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: स → सः (विसर्ग-लोपः पदान्ते); आत्मभवं → आत्म-भवम्; भुजगेंद्रेण → भुजग-इन्द्रेण.

K
Kaśyapa
B
Bhujagendra (serpent-king)

FAQs

The verse describes a twice-born son of Kaśyapa as ‘bhujaga-bhojana’—one whose food is serpents—highlighting a mythic trait rather than an everyday practice.

It is a vivid Purāṇic image suggesting extraordinary power or a wondrous mark: the presence of the nāga-king in the mouth makes him appear ‘virājita’ (radiant/remarkable).

Not reliably. In the Padma Purāṇa, speakers often shift within framed dialogues (e.g., sages narrating to kings), and identifying the speaker requires the preceding and following verses.