Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

वरं वरय तस्मात्त्वं यथाभिमतमात्मनः । सर्वं संपद्यते तात मयि दृष्टिपथं गते

varaṃ varaya tasmāttvaṃ yathābhimatamātmanaḥ | sarvaṃ saṃpadyate tāta mayi dṛṣṭipathaṃ gate

Darum, Geliebter, wähle eine Gabe nach dem Wunsch deines Herzens. Alles wird sich erfüllen, mein Kind, da du nun in den Bereich meines Blickes gelangt bist.

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वरयchoose; ask for
वरय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; ‘वृणोति/वरयति’ causative/denominative usage)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; हेत्वर्थे/तस्मात् (therefore)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
यथाas; according to
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (as/according to)
अभिमतम्desired; wished-for
अभिमतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + मत (कृदन्त; √मन्/√मि ‘to think’, क्त/क्तवत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘इष्ट/प्रिय’ अर्थे
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संपद्यतेis accomplished; comes to pass
संपद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘सिद्ध्यति/प्राप्यते’ अर्थे
तातO dear one; O son
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मयिin me
मयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘मयि’ = in me
दृष्टिपथम्the range/path of sight
दृष्टिपथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदृष्टि + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दृष्टेः पथः = दृष्टेः विषयः/मार्गः)
गतेwhen (you) have come; having come
गते:
Sati-saptami (Circumstantial/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; सति-सप्तमी (when/after having come)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Concept: Divine grace responds to sincere approach: once the devotee comes into the deity’s compassionate regard, obstacles dissolve and aims become attainable.

Application: Before asking for outcomes, refine intention: choose boons that deepen devotion, character, and service rather than mere acquisition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant deity extends an open palm in blessing, inviting the seeker to choose a boon. The devotee stands at the edge of a luminous aura—half in shadow, half in light—signifying entry into the deity’s ‘field of sight’ where destiny becomes malleable.","primary_figures":["Brahmā or a supreme divine figure (contextual)","the boon-seeking devotee"],"setting":"A celestial threshold: lotus steps leading to a shining mandapa in the sky, with drifting clouds and faint constellations.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","cloud white","indigo","vermillion","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: boon-giving deity seated on lotus pedestal with gold leaf halo, right hand in varada-mudrā, devotee below with folded hands, ornate arch and pillars, rich reds and greens, gem-studded jewelry, shimmering gold background emphasizing ‘all will be accomplished’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle celestial pavilion with the deity offering varada, devotee poised to speak, delicate gradients in the sky, refined facial features, cool indigo and turquoise palette, lyrical clouds and subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: deity with bold outlines and varada-mudrā, devotee in añjali, patterned mandapa backdrop, warm yellow-red base with green accents, stylized halo and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central boon-giving figure framed by lotus garlands, symmetrical floral borders, deep blue ground with gold highlights, small lotus medallions showing ‘vara’ symbols (conch, discus, manuscript), devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","tanpura drone","brief silence before ‘varaṃ varaya’"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात्त्वं = तस्मात् + त्वम्; यथाभिमतमात्मनः = यथा + अभिमतम् + आत्मनः; दृष्टिपथं गते = दृष्टिपथम् + गते (संधि/पदच्छेद)

FAQs

It conveys that darśana—being seen by, or coming into the presence of, a higher/divine power—functions as a catalyst for auspiciousness and the fulfillment of aims.

Yes. Even without naming a deity here, the verse frames success as flowing from proximity to the divine (darśana), a common bhakti theme: grace enables accomplishment.

It implies responsible asking: one should choose a boon aligned with one’s true good (yathābhimatam ātmanaḥ), since the grant of power or fulfillment is portrayed as certain once grace is present.