Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

विभीषणेन कथिता राघवाय महात्मने । तेषामुपायनं सर्वं भरतो रामचोदितः

vibhīṣaṇena kathitā rāghavāya mahātmane | teṣāmupāyanaṃ sarvaṃ bharato rāmacoditaḥ

Vibhīṣaṇa berichtete dies dem großherzigen Rāghava; und auf Rāmas Geheiß ordnete Bharata all ihre Gaben und Opfergaben.

विभीषणेनby Vibhishana
विभीषणेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
कथिताwas told/related
कथिता:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘(कथा)’/‘(वार्ता)’ इत्यादि स्त्रीलिङ्ग-शब्दः लुप्तः (elliptic)
राघवायto Raghava
राघवाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana-visheshana (Qualifier of recipient)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; ‘राघवाय’ इत्यस्य विशेषणम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
उपायनम्gift/present
उपायनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma-visheshana (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘उपायनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
भरतःBharata
भरतः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
रामचोदितःurged by Rama
रामचोदितः:
Karta-visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootराम + चोदित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समास: तृतीया-तत्पुरुष (रामेण चोदितः = urged by Rama)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Sevā expresses devotion: gifts become sacred when offered under the Lord’s direction and arranged with humility and care.

Application: Make offerings—time, resources, skills—orderly and intentional; let guidance (scripture/teacher) shape how you serve.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vibhīṣaṇa stands respectfully before Rāma, narrating events with hands folded, while Bharata supervises attendants arranging trays of gifts—silks, garlands, jewels, and vessels—into neat ceremonial rows. The scene feels like a sacred court: governance becomes worship through disciplined hospitality.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Vibhīṣaṇa","Bharata","Attendants bearing offerings"],"setting":"Royal hall in Laṅkā with a canopy throne, offering tables, and ceremonial lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","gold leaf","white jasmine","crimson","smoky gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated with a radiant gold halo, Vibhīṣaṇa reporting with folded hands, Bharata directing attendants arranging jeweled trays; heavy gold leaf on halo, crowns, and offering vessels; rich reds/greens, ornate pillars, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate textiles; Bharata in calm authority arranging gifts; Vibhīṣaṇa speaking; Rāma serene; soft mountain-like color gradients, fine brushwork, expressive eyes and subtle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized faces; Rāma centered, Vibhīṣaṇa and Bharata flanking; offerings rendered as patterned bands of color; red/yellow/green palette with temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: offering ceremony framed by lotus and floral borders; rows of upāyana trays like ritual mandala elements; deep blue background with gold accents; devotional ornamentation emphasizing sacred hospitality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga","temple bells","rustle of silk","murmured mantras","conch shell (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तेषामुपायनं = तेषाम् उपायनम्.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāghava (Rāma)
B
Bharata

FAQs

The verse mentions Vibhīṣaṇa (who narrates), Rāghava/Rāma (to whom it is narrated), and Bharata (who prepares the offerings at Rāma’s urging).

It highlights disciplined obedience to righteous leadership: Bharata acts promptly in service of dharma, carrying out Rāma’s directive by arranging the required offerings.

Although placed in the Sṛṣṭikhaṇḍa, this verse reads as Ramayana-linked narrative dharma, emphasizing proper conduct, counsel, and orderly preparation of gifts/tributes.