Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

ब्रह्मर्षिसङ्घसहितं चतुर्वेदसमन्वितम् । दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीद्रामं सर्वलोकपितामहः

brahmarṣisaṅghasahitaṃ caturvedasamanvitam | dṛṣṭvā''gatyābravīdrāmaṃ sarvalokapitāmahaḥ

Als er Rāma sah, begleitet von einer Schar von Brahmarishis und erfüllt von den vier Veden, trat Pitāmaha, der Großvater aller Welten, heran und sprach zu Rāma.

ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्accompanied by a group of brahmarṣis
ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मर्षि-सङ्घ-सहित (प्रातिपदिक; ब्रह्मर्षि + सङ्घ + सहित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ब्रह्माणम्/तं देवं इत्यर्थे)
चतुर्वेदसमन्वितम्endowed with the four Vedas
चतुर्वेदसमन्वितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्-वेद-समन्वित (प्रातिपदिक; चतुर् + वेद + समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामम्to Rāma / Rāma (as object of address)
रामम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वलोकपितामहःthe grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्वलोकपितामहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-पितामह (प्रातिपदिक; सर्व + लोक + पितामह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वलोकानां पितामहः)

Brahmā (Sarvaloka-pitāmahaḥ)

Concept: The highest cosmic authority honors dharma embodied in the Lord’s avatāra; Veda is not merely text but living presence.

Application: Cultivate ‘Veda in conduct’: let speech and action align with truth, restraint, and compassion; honor wisdom-bearers and approach sacred dialogue with humility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma stands calm and radiant, surrounded by Brahmarṣis whose matted locks and deer-skins contrast with their luminous Vedic aura. Brahmā, the pitāmaha, approaches with measured steps, palms joined, as if the creator himself is entering a sanctum of dharma.","primary_figures":["Rāma","Brahmā (Pitāmaha)","Brahmarṣis"],"setting":"A sacred clearing resembling a yajña-śālā edge—kusha grass, subtle fire-altar geometry, and hovering Vedic syllables suggested as light patterns.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","antique gold","sandalwood beige","deep indigo","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma with royal yet ascetic poise, blue complexion, ornate crown and bow; Brahmā approaching with four faces and gold halo; Brahmarṣis in rows holding palm-leaf manuscripts; heavy gold leaf work on halos, arch motifs, rich maroons and greens, temple-like frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Rāma amid slender sages under flowering trees; Brahmā entering from the side with gentle dignity; fine facial features, soft pastel sky, delicate brushwork on garments, lyrical forest details, restrained ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Rāma frontal with stylized ornaments and bow, Brahmā with four faces and lotus emblem; sages in rhythmic repetition; bold outlines, flat color fields, temple-wall symmetry, red-yellow-green dominance with black detailing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma centered like a deity in a haveli shrine, surrounded by sage-figures as attendants; ornate floral borders, lotus motifs, gold highlights, deep blue ground, symmetrical composition reminiscent of darśan scenes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","low Vedic chanting","gentle breeze through leaves","conch shell fade-in"]}

Sandhi Resolution Notes: दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीत् = दृष्ट्वा + आगत्य + अब्रवीत्; अब्रवीद्रामं = अब्रवीत् + रामम् (त् + र → द्र्); समास: ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्, चतुर्वेदसमन्वितम्, सर्वलोकपितामहः

B
Brahmā
R
Rāma
B
Brahmarṣis
F
Four Vedas

FAQs

It signals Vedic legitimacy and completeness—Rāma is portrayed as aligned with (and embodying) the authority of all four Vedas, not merely as a heroic figure but as one grounded in śruti.

The epithet means “Grandfather of all worlds,” highlighting Brahmā’s cosmic role as progenitor/creator within the Purāṇic framework and underscoring the gravity of his address to Rāma.

The scene conveys reverence for dharma and Vedic order: even the cosmic creator honors the one established in Vedic wisdom, suggesting that true authority is tied to righteousness and sacred knowledge.