Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

यः करोति न ते वाक्यं त्रैलोक्ये न स दृश्यते । गंधर्वैः सहितो गत्वा प्रियां मम समानय

yaḥ karoti na te vākyaṃ trailokye na sa dṛśyate | gaṃdharvaiḥ sahito gatvā priyāṃ mama samānaya

Wer dein Wort nicht ausführt, ist in den drei Welten nicht zu finden. Darum geh mit den Gandharvas und bring mir meine Geliebte zurück.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
karotidoes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vākyaṃword/command
vākyaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri-loka (प्रातिपदिक)
FormCompound: tri + loka (तत्पुरुष); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dṛśyateis seen / appears
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Passive sense (कर्मणि-प्रयोग)
gaṃdharvaiḥwith the Gandharvas
gaṃdharvaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/ सह)
TypeNoun
Rootgaṃdharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective meaning 'accompanied'
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त), 'having gone'
priyāṃbeloved (woman)
priyāṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
samānayabring (here)
samānaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 34)

Concept: Rightful authority, when aligned with cosmic order, mobilizes even celestial beings; duty is fulfilled without hesitation.

Application: When responsibility is clear, act decisively and enlist appropriate support; avoid half-measures in restoring what is right.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commanding deity or lord gestures outward as Gandharvas assemble with instruments and flowing scarves, ready for swift flight through the skies. The scene conveys urgency and certainty: a beloved must be brought back, and the celestial retinue moves like a single will.","primary_figures":["the commanding lord (unnamed)","Gandharvas","the envoy/agent"],"setting":"A celestial court with cloud-terraces, jeweled steps, and distant vistas of the three worlds layered in the sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["celestial gold","cloud white","turquoise","amethyst purple","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal lord issuing a command from a jeweled throne, Gandharvas in dynamic poses holding vīṇā and flute; heavy gold leaf on throne and halos, rich reds/greens, ornate jewelry, dramatic directional gesture indicating the mission.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky-scape with Gandharvas gliding over layered clouds, delicate instruments and fluttering garments; cool turquoise and lavender palette, fine detailing, lyrical motion and elegant profiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic procession of Gandharvas with stylized instruments, the lord’s commanding stance; saturated reds/yellows/greens, temple-wall symmetry with a sense of movement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial procession framed by ornate floral borders; deep blue sky with gold highlights, stylized cloud-lotus motifs, Gandharvas arranged in symmetrical arcs like a devotional pageant."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","kettle drum","celestial music (vina/flute)","wind rush"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi requiring split; gaṃdharvaiḥ sahitaḥ is a free syntactic combination; trailokye is a tatpuruṣa compound (tri+loka).

G
Gandharvas

FAQs

Gandharvas are celestial beings associated with music and royal courts of the gods; in narrative passages they often function as divine attendants or messengers who can travel swiftly between realms.

“Trailokya” commonly denotes the three cosmic realms—heaven, earth, and the nether regions—used here as a hyperbolic way to stress absolute authority and universal reach.

The verse underscores accountability and duty: a subordinate is expected to carry out a rightful instruction promptly, and failure to do so is portrayed as socially and cosmically unacceptable.