Previous Verse
Next Verse

Shloka 182

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

न कन्या जननी क्वापि न भर्तुर्या न वल्लभा । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सावित्र्यग्रे तु भोजनम्

na kanyā jananī kvāpi na bharturyā na vallabhā | tasmātsarvaprayatnena sāvitryagre tu bhojanam

Eine Tochter soll nirgends als Mutter behandelt werden; ebenso wenig als Gattin oder Geliebte eines Ehemannes. Darum soll man mit allem Bemühen die Speisegabe zuerst Sāvitrī darbringen.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कन्याa maiden/daughter
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जननीa mother
जननी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्वापिanywhere
क्वापि:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: anywhere)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भर्तुःof a husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
याwho
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वल्लभाbeloved (wife)
वल्लभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्धित-निपातवत्; हेत्वर्थे (ablatival adverb: therefore/from that reason)
सर्व-प्रयत्नेनwith every effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः प्रयत्नः)
सावित्री-अग्रेbefore Sāvitrī
सावित्री-अग्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सावित्र्याः अग्रे = in front of Sāvitrī)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (emphatic/contrastive particle)
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विधेय-भावे (elliptic: [देयम्] भोजनम्)

Unspecified (narrative speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Maintain clear relational dharma and ritual hierarchy: do not confuse social roles; prioritize offering before Sāvitrī with full effort.

Application: In family and community life, respect roles and boundaries; in worship, follow prescribed order rather than impulse—discipline strengthens devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage gestures toward a small shrine of Sāvitrī, instructing a household to begin the feeding rite in her presence. The family members stand respectfully in distinct positions, reflecting social order, while the offering tray is placed first before Sāvitrī’s altar.","primary_figures":["Sāvitrī (goddess)","teacher/sage","household devotees"],"setting":"Indoor shrine room with a raised altar, lamp, incense, and neatly arranged offering vessels; family courtyard visible beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ochre","lamp-gold","deep brown","leaf green","cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sāvitrī in a small sanctum with gold leaf arch; a sage instructs devotees to place the first offering before her; rich maroon and green textiles, embossed gold borders, ritual vessels gleaming, formal hierarchical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a calm interior with delicate detailing—Sāvitrī’s shrine at left, the instructing figure at center, devotees at right; soft light, refined expressions, subtle emphasis on order and precedence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sāvitrī icon with bold outlines and large eyes; the instructing figure points to the altar; devotees arranged in clear tiers; strong red/yellow/green palette, stylized lamp flames and incense curls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Sāvitrī’s altar framed by lotus borders; the offering tray placed first at her feet; intricate floral patterns and symmetrical layout, deep indigo with gold highlights, devotional order conveyed through patterned spacing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell strikes","incense crackle","low drone","soft footsteps in a shrine room","brief pauses for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: भर्तुर्या = भर्तुः + या; तस्मात्सर्वप्रयत्नेन = तस्मात् + सर्वप्रयत्नेन; सावित्र्यग्रे = सावित्री + अग्रे.

S
Sāvitrī

FAQs

Sāvitrī is a revered divine figure (often associated with Brahmā’s consort and with the Sāvitrī/Gāyatrī tradition). The verse instructs that food should be offered to her first, indicating ritual priority and honor within the described domestic/religious context.

It distinguishes relational roles (daughter, mother, wife, beloved) and cautions against confusing them; then it draws a practical rule of conduct: prioritize a specific revered recipient—Sāvitrī—when making a food offering.

No. The verse is primarily prescriptive (dharma/ritual etiquette) and focused on household or offering practice, not on sacred geography or pilgrimage sites.