Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

चतुर्दशानां वर्षाणां भविता राघव ध्रुवम् । कुरु श्राद्धं तथा वीर राज्ञो दशरथस्य च

caturdaśānāṃ varṣāṇāṃ bhavitā rāghava dhruvam | kuru śrāddhaṃ tathā vīra rājño daśarathasya ca

O Rāghava, gewiss werden vierzehn Jahre vergehen. Darum, o Held, vollziehe auch das Śrāddha für König Daśaratha.

चतुर्दशानाम्of fourteen
चतुर्दशानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक; चतुर्+दश)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः; (Genitive plural, adjectival)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन (Neuter, Genitive plural)
भविताwill be / will happen
भविता:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular)
राघवO Rāghava
राघव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन (Vocative singular)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of certainty)
कुरुdo / perform
कुरु:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (2nd person singular)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन (Accusative singular)
तथाthus / likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वीरO hero
वीर:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन (Vocative singular)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (Genitive singular)
दशरथस्यof Daśaratha
दशरथस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन (Genitive singular)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi splits required; vocatives ‘राघव’, ‘वीर’ are direct addresses. ‘ध्रुवम्’ used adverbially (avyaya-prayoga).

R
Rāghava (Rāma)
D
Daśaratha

FAQs

It affirms that a period of fourteen years will certainly pass and instructs Rāghava (Rāma) to perform śrāddha rites for his father, King Daśaratha.

Śrāddha is presented as a dharmic duty toward one’s ancestors—an act of filial responsibility and ritual remembrance, especially appropriate for a departed parent.

Even amid hardship and long commitments, one should not neglect duties to family and ancestors; steadfastness (dhruvam) is paired with responsibility (śrāddha).