Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

इहस्थिता सा कैकेयी धनं सर्वे च बांधवाः । महाराजो दशरथ एक एव गतो गतिम्

ihasthitā sā kaikeyī dhanaṃ sarve ca bāṃdhavāḥ | mahārājo daśaratha eka eva gato gatim

Hier blieb Kaikeyī zurück, mit Reichtum und all ihren Verwandten; doch der große König Daśaratha ging allein seinem bestimmten Ende entgegen.

इहस्थिताremaining here
इहस्थिता:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootइह (अव्यय) + स्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (इह + स्थित)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कैकेयीKaikeyī
कैकेयी:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
बान्धवाःkinsmen, relatives
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् राजा)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकःalone, one
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed, only
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
गतःgone
गतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
गतिम्to (his) destination, course
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not explicit from the single verse provided)

Concept: Death isolates: those who cling to wealth and clan remain, while the individual alone meets destiny; therefore cultivate lasting spiritual capital.

Application: Treat possessions and social standing as stewardship, not identity; invest in nāma-japa, dāna, and service so that one’s ‘gati’ is auspicious.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split composition: on one side, Kaikeyī sits amid piled treasures and clustered relatives, the palace heavy with ornament and noise; on the other, a lone funeral procession fades into a dark corridor, symbolizing Daśaratha’s solitary ‘gati’. The contrast is stark—stillness around wealth, movement toward the unknown.","primary_figures":["Kaikeyī","Daśaratha (as a bier/procession silhouette)","palace relatives/courtiers"],"setting":"Ayodhyā palace chambers transitioning into a shadowed passage leading outward","lighting_mood":"chiaroscuro—golden interior vs. dim passage","color_palette":["antique gold","shadow black","crimson red","pearl white","dusky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dual-scene panel with Kaikeyī seated beside overflowing gold vessels and textiles, relatives behind; opposite side shows a simplified bier moving into a dark archway; lavish gold leaf on treasures and palace borders, with the departing path rendered in subdued tones to emphasize impermanence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant palace interior with fine textile patterns; Kaikeyī and kin rendered with delicate expressions; a small, poignant procession receding into a corridor; cool shadows and subtle gradations conveying quiet moral contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized palace motifs, strong color blocks; Kaikeyī framed by bright yellow-gold wealth symbols; Daśaratha’s departure shown as a simplified, solemn silhouette moving into deep blue-black space.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic narrative with ornate floral borders; wealth depicted as decorative motifs that remain grounded, while a lotus-shaped pathway leads upward/away for the departing king; deep blue background with gold highlights and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft drum fade","palace anklet echoes","distant funeral chant","conch low note","silence at the word 'ekah' (alone)"]}

Sandhi Resolution Notes: इहस्थिता = इह + स्थिता (अव्ययीभाव-समास); महाराजो = महाराजः (visarga sandhi before voiced consonant); एक एव = एकः + एव.

K
Kaikeyī
D
Daśaratha

FAQs

It underscores impermanence: wealth and relatives remain in the world, but each individual ultimately departs alone to their destined end.

Their juxtaposition highlights the contrast between worldly continuities (family, possessions) and the solitary nature of death and karmic destiny.

It advises detachment from possessions and social supports as ultimate refuges, encouraging responsibility for one’s actions and spiritual preparedness.