Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

गौरीलोके वसेत्कल्पं सौभाग्यव्रतमुच्यते । संध्यामौनं नरः कृत्वा समांते घृतकुंभकम्

gaurīloke vasetkalpaṃ saubhāgyavratamucyate | saṃdhyāmaunaṃ naraḥ kṛtvā samāṃte ghṛtakuṃbhakam

Ein Kalpa lang in Gaurīs Welt zu weilen heißt Saubhāgya-vrata, das Gelübde des Glücks. Nachdem der Mann bei den Dämmerungsriten (Sandhyā) Schweigen geübt hat, soll er am Jahresende einen Krug voll Ghee darbringen.

गौरीलोकेin Gaurī’s world
गौरीलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (गौर्याः लोकः)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कल्पम्for a kalpa
कल्पम्:
Karma/Extent (परिमाण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालावधि/कर्म), एकवचन; कालपरिमाणे (for a kalpa)
सौभाग्यव्रतम्the vow for good fortune
सौभाग्यव्रतम्:
Karta/Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सौभाग्यस्य व्रतम्)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
संध्यामौनम्silence at twilight
संध्यामौनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + मौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (संध्यायां मौनम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
कृत्वाhaving observed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having done/observed)
समान्तेat year’s end
समान्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
घृतकुम्भकम्a pot/jar of ghee
घृतकुम्भकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + कुम्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (घृतस्य कुम्भकः)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Disciplined observance—especially sandhyā-mauna (silence during twilight worship) and a concluding ghee-jar offering—yields extraordinary post-mortem fruit: residence in Gaurī’s realm for a kalpa.

Application: Guard the liminal times of day: reduce speech and distraction at dawn/dusk, perform a brief prayer/meditation, and practice periodic charitable giving as a ‘seal’ to spiritual discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dusk on a riverbank, the vow-observer stands facing the fading sun, lips closed in sacred silence while holding a polished clay jar brimming with ghee. In the sky above, a faint vision of Gaurī-loka appears—an ethereal palace of light and lotuses—suggesting the unseen fruit of disciplined twilight worship.","primary_figures":["vow-observer (male householder)","subtle celestial vision of Gaurī (Pārvatī)"],"setting":"twilight riverbank with a small sandhyā altar (water pot, darbha grass, lamp), distant temple silhouette","lighting_mood":"golden dusk fading to indigo","color_palette":["indigo blue","vermillion","ghee-gold","smoky purple","river-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight sandhyā scene with the devotee in profile holding a ghṛta-kumbha; above, Gaurī-loka as a radiant palace with Devi seated, gold leaf halos and ornate arches; rich crimson and emerald accents, gem-like highlights on the ghee jar and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dusk landscape with delicate river ripples, soft gradient sky, and a quiet figure observing mauna; a translucent celestial palace motif in the upper sky; fine detailing of the clay jar and ritual grass, cool mountain-like palette and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee with bold outlines, large expressive eyes, holding a golden ghṛta-kumbha; symmetrical decorative clouds revealing Gaurī-loka; strong reds/yellows/greens with patterned borders and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dusk devotion framed by lotus borders; central figure with ghṛta-kumbha, surrounding motifs of lamps and floral vines; upper register shows Gaurī enthroned amid lotuses; deep blues, gold detailing, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["evening temple bells","flowing water","distant conch shell","crickets","long pauses (mauna)"]}

Sandhi Resolution Notes: वसेत्कल्पं = वसेत् + कल्पम् (त् + क्); सौभाग्यव्रतमुच्यते = सौभाग्यव्रतम् + उच्यते (म् + उ → मु)।

G
Gaurī

FAQs

It is described as a vow associated with “saubhāgya” (auspicious fortune, often linked with marital well-being), whose fruit is expressed as attaining or dwelling in Gaurī’s realm for a kalpa.

It mentions observing silence during the sandhyā (twilight) rite and, at the end of the year, giving an offering described as a ghṛta-kuṃbhaka—i.e., a jar filled with ghee.

The verse highlights disciplined observance (mauna at sandhyā) and charitable giving (donating ghee), presenting them as concrete practices that support religious vows and their promised spiritual results.