Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

यश्च नीलोत्पलं हैमं शर्करापात्रसंयुतम् । एकांतरितनक्ताशी समांते वृषसंयुतम्

yaśca nīlotpalaṃ haimaṃ śarkarāpātrasaṃyutam | ekāṃtaritanaktāśī samāṃte vṛṣasaṃyutam

Und wer eine blaue Lotosblüte aus Gold darbringt, zusammen mit einem Gefäß voll Zucker, dabei die Regel befolgt, nur nachts in wechselnden Abständen zu essen, und am Ende des Jahres auch einen Stier darbringt—(erlangt das genannte religiöse Verdienst).

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine nominative singular (प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
नील-उत्पलम्a blue lotus
नील-उत्पलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + utpala (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound (विशेषण-समास), Neuter accusative singular (द्वितीया एकवचन नपुंसकलिङ्ग)
हैमम्golden; made of gold
हैमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
FormNeuter accusative singular (द्वितीया एकवचन नपुंसकलिङ्ग), qualifying 'nīlotpalam'
शर्करा-पात्र-संयुतम्accompanied with a vessel of sugar
शर्करा-पात्र-संयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśarkarā (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound (सम्बन्ध: 'śarkarāyāḥ pātram' + 'pātreṇa saṃyutam'), Neuter accusative singular (द्वितीया एकवचन नपुंसकलिङ्ग), qualifying the offering/object
एक-अंतरित-नक्त-आशीone who eats at night on alternate days
एक-अंतरित-नक्त-आशी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + antarita (कृदन्त) + nakta (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ) + āśin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (उपपद/बहुपद: 'eka-antarita' = at alternate intervals; 'nakta-āśī' = night-eater), Masculine nominative singular (प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग), qualifying 'yaḥ'
सम-अन्तेat the end (of the year/period)
सम-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/तत्पुरुष sense: 'samānte' = at the end of the year/at completion), Locative singular (सप्तमी एकवचन)
वृष-संयुतम्accompanied with a bull
वृष-संयुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound (तृतीया-तत्पुरुष: 'vṛṣena saṃyutam'), Neuter accusative singular (द्वितीया एकवचन नपुंसकलिङ्ग), qualifying an implied gift/offer

Uncertain from single-verse context (likely a narrator/teacher continuing a vrata-dāna instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: A composite offering—golden blue lotus and sugar vessel—paired with a regulated diet (alternate-interval night-eating) culminating in a bull gift at year’s end.

Application: Adopt periodic restraint (e.g., alternate-day simplicity) and pair it with a concrete act of generosity; make discipline sustainable by rhythm rather than harshness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A golden nīlotpala (blue lotus) rests on a silk cloth beside a polished vessel filled with crystalline sugar, while a devotee observes a quiet night-time meal regimen under a starry sky. At the edge of the scene, a strong bull adorned with a simple garland stands ready for the year-end gift, symbolizing culmination and steadfastness.","primary_figures":["devotee practitioner","brāhmaṇa recipient (implied)","golden blue lotus (nīlotpala)","bull"],"setting":"Courtyard altar with offering tray; night-sky backdrop; calendar-like motifs hinting at alternating intervals and year’s end.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","antique gold","silver white","sugar crystal white","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional still-life of a gold nīlotpala and a sugar vessel on an ornate tray, gold leaf highlights, rich crimson-green textiles, a bull at the side with jeweled ornaments, decorative calendar motifs indicating alternate-night discipline and year-end culmination.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit courtyard with delicate stars, devotee seated with a small night meal, a luminous gold-blue lotus on a tray, subtle bull figure near a gate, cool blues and teals with restrained gold accents, poetic quietness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized lotus and vessel enlarged as sacred icons, devotee in profile, bull rendered with bold outlines, flat pigments with strong midnight blue background, temple-wall narrative panels showing alternating nights and final offering.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centered composition with intricate floral borders, deep blue ground, gold lotus motif repeated, sugar vessel as auspicious kalasha-like form, bull and peacocks in corners, ornate symmetrical devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","distant temple bell","soft conch at intervals","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: nīlotpalaṃ → nīla-utpalam; śarkarāpātrasaṃyutam → śarkarā-pātra-saṃyutam; ekāṃtaritanaktāśī → eka-antarita-nakta-āśī; samāṃte → samānte; vṛṣasaṃyutam → vṛṣa-saṃyutam.

FAQs

It describes a combined vow-and-donation practice: offering a golden blue lotus with a vessel of sugar, observing a night-only eating discipline at alternating intervals, and concluding with a bull-gift at the end of the year.

Naktāśī means a practitioner who eats only at night, typically as part of a vrata (a disciplined religious observance).

In Purāṇic vrata sections, specific materials and concluding gifts (dāna) are prescribed as components of an observance, symbolizing devotion, self-restraint, and completion of the vow with a significant offering.