Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

झषाकुलं रत्नसमाकुलं च तदा स्म मंत्रं सहिताः प्रचक्रुः । तत्र स्म केचिन्मतिनिश्चयज्ञास्तांस्तानुपायान्परिचिंतयंतः

jhaṣākulaṃ ratnasamākulaṃ ca tadā sma maṃtraṃ sahitāḥ pracakruḥ | tatra sma kecinmatiniścayajñāstāṃstānupāyānpariciṃtayaṃtaḥ

Dann, als sie die Wasser voller Fische und zugleich von Edelsteinen übersät sahen, berieten sie sich und begannen einen Plan zu schmieden. Dort erwogen einige von ihnen, fest im Urteil, mancherlei Mittel und Wege.

झषाकुलम्teeming with fish
झषाकुलम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootझष-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; समासः: झषैः आकुलम् (filled with fish)
रत्नसमाकुलम्full of gems
रत्नसमाकुलम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न-सम्-आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; समासः: रत्नैः समाकुलम् (crowded with gems)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time)
स्मindeed (in past narration)
स्म:
Anvaya (Narrative particle/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past narration/emphasis)
मन्त्रम्a counsel/plan
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
सहिताःtogether, assembled
सहिताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; ‘एकत्र’ इत्यर्थे
प्रचक्रुःmade, devised
प्रचक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्ययम् (adverb of place)
स्मindeed
स्म:
Anvaya (Narrative particle/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (narrative particle)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; अनिश्चितवाचकः (indefinite: some)
मतिनिश्चयज्ञाःknowing decisive counsel
मतिनिश्चयज्ञाः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमति-निश्चय-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; समासः: मतेः निश्चयः, तं जानन्ति (knowers of firm resolve/decision)
तान्those
तान्:
Karma-viśeṣaṇa (Object determiner/कर्मनिर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
तान्various
तान्:
Karma-viśeṣaṇa (Object determiner/कर्मनिर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्; पुनरुक्तिः (distributive: various)
उपायान्means, strategies
उपायान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
परिचिन्तयन्तःconsidering, reflecting upon
परिचिन्तयन्तः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-चिन्त् (धातु) → चिन्तयन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; केचित् इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Narratorial verse (speaker not explicitly identifiable from the single shloka provided)

Concept: In crisis, minds turn to upāya (means): discernment can be used for restoration or for renewed wrongdoing; intelligence is ethically colored.

Application: Use planning skill with moral clarity; before strategizing, examine intention—service vs. ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Beneath the ocean’s surface, schools of fish swirl through shafts of blue light, while scattered jewels gleam on the seabed like fallen stars. A circle of asuras gathers in a tense underwater council, their faces lit by the cold sparkle of gems as they whisper plans and weigh cunning methods.","primary_figures":["Asura counselors (a small group of ‘matiniścayajña’ types)","Aquatic life (fish, turtles)"],"setting":"Underwater cavern or open seabed with coral, pearl-like bubbles, and jewel-strewn sands; distant darkness suggesting immeasurable depth.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep ocean blue","turquoise","pearl white","amethyst purple","golden amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: underwater scene stylized with patterned waves and lotus-like motifs; asuras seated in a council circle, jewels rendered with bright enamel-like colors; gold leaf used to make gems and ornaments shimmer; rich borders and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: translucent water layers with delicate fish and coral; asuras in quiet consultation, refined expressions and hand gestures; jewels painted as tiny luminous accents; cool palette with subtle highlights and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines defining underwater flora and the asura council; jewel clusters as bright pigment spots; expressive eyes and dramatic hand mudras indicating plotting; traditional pigment palette adapted to ocean blues and greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative underwater tapestry—repeating fish and lotus motifs, ornate floral borders; jewel patterns like constellations on the seabed; asura council as a central medallion scene; deep indigo cloth with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["muffled underwater hush","soft bubbling","distant conch resonance","low drone","gentle wave pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: झषाकुलं रत्नसमाकुलं = (समुद्रम्) झषाकुलम् रत्नसमाकुलम्; केचिन्मतिनिश्चयज्ञाः = केचित् मतिनिश्चयज्ञाः; तांस्तानुपायान् = तान् तान् उपायान्; परिचिंतयंतः = परिचिन्तयन्तः (अनुस्वार/पाठभेद)

FAQs

It depicts a scene where a group observes waters rich with fish and jewels and then jointly deliberates, devising plans and considering different practical strategies.

Not directly in this single verse; it is primarily narrative and highlights prudent counsel and collective decision-making rather than explicit theology.

It suggests the value of thoughtful deliberation—especially by those capable of firm judgment—before acting, and the importance of considering multiple upāyas (methods) to reach a goal.