Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

आदिदैत्यो महावीर्यो हिरण्यकशिपुः पुरा । नारसिंहं वपुः कृत्वा सूदितः पुरुषोत्तम

ādidaityo mahāvīryo hiraṇyakaśipuḥ purā | nārasiṃhaṃ vapuḥ kṛtvā sūditaḥ puruṣottama

In uralter Zeit wurde der uranfängliche, hochmächtige Daitya Hiraṇyakaśipu vom höchsten Wesen erschlagen, das die Gestalt Narasiṃhas annahm.

ādidaityaḥthe primeval demon
ādidaityaḥ:
Karma (Object in passive construction/कर्म)
TypeNoun
Rootādidaitya (ādi-daitya)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mahāvīryaḥof great valor/power
mahāvīryaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahāvīrya (mahā-vīrya)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiraṇyakaśipuḥHiranyakashipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karma (Object in passive construction/कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
FormProper Noun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
purāin the past/formerly
purā:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAdverb of time
nārasiṃhampertaining to the Man-Lion
nārasiṃham:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārasiṃha (nara-siṃha)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kṛtvāhaving made/taken
kṛtvā:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormIndeclinable Participle (Ktva)
sūditaḥwas killed/destroyed
sūditaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūd (धातु)
FormPast Passive Participle (Kta), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
puruṣottamaO Supreme Person
puruṣottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpuruṣottama (puruṣa-uttama)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue-pair not identifiable from the single verse alone)

Concept: The Supreme Person protects devotion and overturns seemingly invincible oppression; divine form manifests to uphold truth beyond worldly calculations.

Application: Hold to integrity and devotion even under pressure; trust that arrogance and cruelty are self-defeating in the long arc of dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of a jeweled palace, Narasiṃha erupts in incandescent fury—half-man, half-lion—holding Hiraṇyakaśipu across his lap at twilight, neither day nor night. The pillars glow as if split by lightning, while terrified courtiers recoil and unseen Prahlāda’s devotion steadies the scene like a silent lamp.","primary_figures":["Narasiṃha (Viṣṇu)","Hiraṇyakaśipu","Prahlāda (implied or shown at side)"],"setting":"Palace threshold with ornate pillars, dusk sky, scattered weapons and toppled throne","lighting_mood":"twilight with blazing divine aura","color_palette":["burnished gold","crimson red","obsidian black","ivory white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narasiṃha seated at the palace threshold with a massive gold-leaf prabhāmaṇḍala; Hiraṇyakaśipu across the lap; embossed jewelry, rich reds and greens, gem-studded crown, stylized pillar split motif, Prahlāda at one side with folded hands, floral garlands raining from above.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined dusk gradient sky; delicate architecture with patterned carpets; Narasiṃha rendered powerful yet elegant, with fine fur strokes; courtiers in pale tones recoiling; Prahlāda small, calm, and luminous; cool blues and warm saffron highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic Narasiṃha with wide eyes and stylized mane; flat red-yellow-green fields; palace pillar as a strong vertical band; Prahlāda in añjali-mudrā; symmetrical composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Narasiṃha framed by lotus borders and ornate arches; deep indigo background with gold motifs; attendants and floral patterns filling negative space; devotional icon emphasis, Prahlāda near the bottom with garland offerings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder-like mridangam strokes","conch shell","temple bells","sudden silence after climax"]}

Sandhi Resolution Notes: ādidaityo -> ādidaityaḥ (Visarga Sandhi); mahāvīryo -> mahāvīryaḥ (Visarga Sandhi)

H
Hiraṇyakaśipu
N
Narasiṃha
P
Puruṣottama (Viṣṇu)

FAQs

Puruṣottama refers to the Supreme Person, commonly understood in the Padma Purāṇa’s Vaiṣṇava context as Lord Viṣṇu, here acting through the Narasiṃha form.

The verse recalls the slaying of the Daitya king Hiraṇyakaśipu by Lord Narasiṃha, the man-lion incarnation assumed to uphold dharma.

It implies that divine protection of dharma can manifest in extraordinary forms, and that arrogance and oppression (as embodied by Hiraṇyakaśipu) ultimately meet divine justice.