Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

कथं होमोत्र क्रियते कपाले सदसि स्थिते । कपालांतान्यशौचानि पुरा प्राह प्रजापतिः

kathaṃ homotra kriyate kapāle sadasi sthite | kapālāṃtānyaśaucāni purā prāha prajāpatiḥ

Wie kann ein Homa, ein Feueropfer, in einem Schädel vollzogen werden, während man in einer Versammlung sitzt? Einst erklärte Prajāpati, dass Dinge aus einem Schädel unrein seien.

kathamHow
katham:
None
TypeIndeclinable
Rootkatham (कथम्)
FormInterrogative Adverb
homaḥSacrifice/Homa
homaḥ:
Karma (Object of Passive Verb)
TypeNoun
Roothoma (होम)
FormMasculine, Nominative, Singular
atraHere
atra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र)
FormAdverb of Place
kriyateIs performed
kriyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ)
FormLat (Present), Passive (Karmani), 3rd Person, Singular
kapāleWhen a skull
kapāle:
Bhavalakshana (Locative Absolute)
TypeNoun
Rootkapāla (कपाल)
FormNeuter, Locative, Singular
sadasiIn the assembly
sadasi:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootsadas (सदस्)
FormNeuter, Locative, Singular
sthiteIs present/situated
sthite:
Bhavalakshana (Locative Absolute)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormPast Participle, Neuter, Locative, Singular
kapālāntāniEnding with the skull
kapālāntāni:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkapālānta (कपालान्त)
FormNeuter, Nominative, Plural. (Ending with the skull)
aśaucāniImpurities
aśaucāni:
Karma (Object of prāha)
TypeNoun
Rootaśauca (अशौच)
FormNeuter, Nominative, Plural
purāIn ancient times
purā:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (पुरा)
FormAdverb of Time
prāhaSaid/Declared
prāha:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू - substitute ah)
FormLit (Perfect), Active, 3rd Person, Singular
prajāpatiḥLord of Creatures (Brahma)
prajāpatiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रजापति)
FormMasculine, Nominative, Singular

Unspecified (narrative/quoted doctrinal statement attributed to Prajāpati)

Concept: Ritual acts require appropriate vessels and purity; transgressive implements (kapāla-based objects) violate śauca norms and undermine yajña integrity.

Application: Maintain cleanliness and appropriateness in worship—use clean utensils, avoid sensationalism in spirituality, and respect communal standards when performing public rites.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a solemn ritual assembly, learned brāhmaṇas sit in rows around a prepared homa-kuṇḍa, their faces tightening in dismay as a skull-vessel is presented as if fit for offering. A venerable Prajāpati figure, radiant yet stern, raises a hand in doctrinal refusal, the air thick with incense and moral tension.","primary_figures":["Prajāpati (as authoritative elder)","brāhmaṇa priests","assembly members (sadasya)"],"setting":"Sabhā hall adjoining a yajña-śālā; homa altar, ladles, kusa grass seats, manuscript bundles, and ritual vessels.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","saffron ochre","ivory white","deep maroon","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ritual sabhā with Prajāpati enthroned on a low seat, brāhmaṇas around a homa-kuṇḍa, a skull-vessel held at the edge; gold leaf on halos and altar ornaments, rich reds/greens, intricate textile patterns, gem-like highlights on brass utensils, expressive faces showing disgust and alarm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate assembly scene with fine-lined priests, delicate gestures of debate, a small skull-cup rendered with restrained realism; cool interior palette, detailed manuscripts and kusa mats, subtle incense haze, refined facial expressions conveying ethical tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Prajāpati with commanding mudrā, symmetrical rows of brāhmaṇas, stylized homa flames, skull-vessel emphasized as a dark contrasting form; bold outlines, flat color fields, temple-wall composition, red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic dharma tableau—central homa altar with ornate floral border, priests in rhythmic arrangement, the skull-vessel placed outside the sanctified circle; deep blue background with gold motifs, lotus and vine patterns framing the moral boundary between śauca and aśauca."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","low chanting of svāhā","tense silence","soft bell","incense-laden air (implied)"]}

Sandhi Resolution Notes: homotra = homaḥ + atra (Visarga to o + Avagraha); kapālāṃtānyaśaucāni = kapālāntāni + aśaucāni (Yan Sandhi)

P
Prajāpati

FAQs

It questions the propriety of performing a homa (fire-offering) using a kapāla (skull vessel), especially in a formal setting like an assembly, and frames it as a problem of ritual purity (śauca).

The verse attributes to Prajāpati the rule that items made from or characterized by a skull (kapāla-antāni) are aśauca—ritually impure—thus unsuitable for orthodox sacrificial contexts.

The passage emphasizes discernment in religious practice: sacred rites should be performed with appropriate materials and within standards of purity and social-religious decorum.