Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

उपहूतेनागते न चाहूतेषु द्विजन्मसु । क्रियमाणे तथा भक्ष्ये दृष्ट्वा देवी रुषान्विता

upahūtenāgate na cāhūteṣu dvijanmasu | kriyamāṇe tathā bhakṣye dṛṣṭvā devī ruṣānvitā

Als sie sah, dass der eingeladene Gast nicht gekommen war, dass nicht eingeladene Zweimalgeborene anwesend waren und dennoch Speise bereitet wurde, erfüllte die Göttin Zorn.

उपहूतेनby/with the invited (one)
उपहूतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउप-ह्वे (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle: invited); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instr. sg.), विशेषण
आगतेwhen (he) had arrived
आगते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (arrived); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Loc. sg.) / अथवा प्रथमा-द्विवचन; सन्दर्भे सति-सप्तमी (locative absolute)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
and/also
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and/also)
आहूतेषुamong the invited
आहूतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ-ह्वे (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (invited/called); पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (Masculine, Loc. pl.)
द्विजन्मसुamong the twice-born (Brahmins)
द्विजन्मसु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वि-जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (द्विजन्मा = द्विजः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (Masculine, Loc. pl.)
क्रियमाणेwhile being done
क्रियमाणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि कृदन्त (being done); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Loc. sg.), सति-सप्तमी
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: likewise)
भक्ष्येin/at the edible offering/food
भक्ष्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Loc. sg.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive: having seen)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nom. sg.)
रुषान्विताendowed with anger
रुषान्विता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुषा-अन्वित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (रुषया अन्विता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nom. sg.), विशेषण

Narrator (contextual; the verse describes the Goddess’ reaction)

Concept: Atithi-dharma and ritual propriety: beginning a feast/rite while the invited guest is absent and the uninvited are seated is a breach that provokes adharma’s consequences.

Application: Do not proceed with celebrations or decisions that exclude those properly invited/owed respect; correct the social wrong before ‘serving the meal’.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the sacrificial hall, food is being prepared and arranged, yet an empty honored seat remains—garlanded but unoccupied—while uninvited twice-born sit forward, already reaching toward the feast. Devī stands with blazing eyes and tightened posture, her aura flaring like a sudden gust that bends the sacrificial flames.","primary_figures":["Devī (Goddess)","Brahmā (silent in assembly)","Uninvited dvijas","Ritual attendants/cooks"],"setting":"assembly hall adjoining the yajña space, with prepared dishes, ritual seats, and a visible ‘missing guest’ place of honor","lighting_mood":"fast-dramatic","color_palette":["fiery vermilion","burnished gold","storm gray","ivory white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devī in commanding stance with gold-leaf halo and ornate crown, eyes intense; a garlanded empty seat highlighted, uninvited dvijas seated to the side; rich reds and greens, heavy gold embellishment on jewelry and throne elements, embossed flames and decorative pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tense courtly interior with refined faces; Devī’s anger shown through sharp gaze and dynamic drapery, an empty honored cushion in the center; muted yet expressive palette with crimson accents, delicate architectural lines and patterned carpets.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Devī with bold outlines and enlarged expressive eyes, red-yellow-green palette; the empty seat symbol rendered prominently, figures arranged in a frieze-like composition, flames stylized as rhythmic motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with Devī central, symmetrical borders of lotuses and flames; the empty seat as a sacred negative space, intricate textile patterns, deep blue ground with gold and white detailing, ornamental arches framing the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden drum stroke (mridanga)","fire flare","murmurs of assembly","sharp bell clang","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: upahūtenāgate = upahūtena + āgate; cāhūteṣu = ca + āhūteṣu; ruṣānvitā = ruṣā + anvitā.

D
Devī
D
Dvija (twice-born)

FAQs

It underscores dharma in hospitality and ritual order: invited guests should be properly honored, and proceedings should not be distorted by the presence of uninvited participants.

Dvija commonly refers to the twice-born varṇas (especially Brāhmaṇas), who undergo the sacred-thread initiation and are traditionally associated with Vedic rites.

Purāṇas often use such moments to show that disregard for proper invitation, precedence, and fitting conduct in rites can lead to conflict and moral consequences.