Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

पतिव्रतां महाभागां सुव्रतां चारुहासिनीं । कथं सतीं परित्यज्य भार्यामन्यामविंदत

pativratāṃ mahābhāgāṃ suvratāṃ cāruhāsinīṃ | kathaṃ satīṃ parityajya bhāryāmanyāmaviṃdata

Wie könnte er eine so ergebene Pativratā verlassen—hochbegnadet, tugendhaft, rein in ihren Gelübden und lieblich lächelnd—und dann eine andere Frau zur Gattin nehmen?

pati-vratāmdevoted to her husband
pati-vratām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpati + vratā (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; tatpuruṣa ‘devoted to husband’; qualifies bhāryām (understood)
mahā-bhāgāmvery fortunate, noble
mahā-bhāgām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + bhāgā (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; karmadhāraya ‘greatly fortunate’
su-vratāmvirtuous, of good vows
su-vratām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + vratā (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; ‘of good vows/conduct’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
āru-hāsinīmsmiling charmingly
āru-hāsinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāru + hāsinī (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; karmadhāraya ‘with charming smile’
kathamhow?
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (प्रश्नार्थक)
satīma chaste/virtuous woman
satīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; ‘virtuous woman’
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (परि + त्यज् धातु)
FormLyap-pratyaya (ल्यप्), absolutive/gerund; ‘having abandoned’
bhāryāmwife
bhāryām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana
anyāmanother
anyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormStrī-liṅga, Dvitīyā ekavacana; qualifies bhāryām
avindatobtained, found
avindat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद् धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्), prathama-puruṣa ekavacana, parasmaipada; ‘found/obtained’

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt; likely a questioner within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework common to the Padma Purāṇa)

Concept: True virtue (pativratā, suvratā) should not be discarded; the verse raises a dharmic problem—how can a deity/creator abandon a chaste, devoted wife?

Application: Do not devalue loyal relationships; when faced with narratives of conflict, seek the dharmic rationale rather than reacting with cynicism—use questions to deepen discernment.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devoted, gentle-faced Sāvitrī stands with folded hands, her smile restrained yet luminous, while the questioning figure gestures in disbelief toward a distant silhouette of Brahmā turning away. The air is thick with moral tension—lotus petals fall like unanswered questions, and the sacrificial fire in the background flickers uncertainly, mirroring the crisis of dharma.","primary_figures":["Sāvitrī","Brahmā","Questioning sage/interlocutor"],"setting":"A liminal courtyard between yajña-śālā and household pavilion—half ritual, half domestic—symbolizing the overlap of cosmic duty and marital dharma.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["amber","deep maroon","ash gray","lotus pink","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sāvitrī as pativratā with ornate yet modest adornment, hands in añjali, tear-bright eyes; Brahmā in the background near the yajña fire; gold leaf used to highlight falling lotus petals and halos, rich reds and greens, dramatic composition with embossed gold flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate emotional scene with delicate facial expressions, Sāvitrī’s soft smile tinged with sorrow; muted twilight palette, fine linework, sparse architecture and a small yajña fire, lyrical falling petals and gentle smoke.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and expressive eyes; Sāvitrī foregrounded in warm reds/yellows, Brahmā receding; stylized flames and lotus motifs as symbolic bands, temple-wall narrative panel feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional-symbolic rendering—Sāvitrī centered amid lotus borders, petals raining like motifs; deep blue ground, gold and white detailing, narrative vignette panels around the border depicting the question of abandonment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum pulse","faint temple bells","crackling fire","sudden hush","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: cāruhāsinīṃ = ca + āru-hāsinīm; bhāryāmanyāmaviṃdata = bhāryām + anyām + avindat.

FAQs

It questions the morality of abandoning a virtuous, devoted wife and marrying another, implying such conduct conflicts with dharma.

It denotes a wife renowned for fidelity and commitment to marital vows—often presented as an ideal of household virtue and self-discipline.

Yes. It highlights gratitude, loyalty, and accountability—warning against discarding virtue and goodness for desire or convenience.