Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

स एष पुरुषो रौद्रो यो मया वेदितस्तव । विष्णुहुंकाररचितमोहनिद्रां प्रवेशितः

sa eṣa puruṣo raudro yo mayā veditastava | viṣṇuhuṃkāraracitamohanidrāṃ praveśitaḥ

„Dies ist jener grimmige Mann, von dem ich dich unterrichtete; er ist in den trügerischen Schlaf eingetreten, gewirkt durch Viṣṇus heiligen Huṃkāra.“

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निकटवाचक
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रौद्रःfierce/terrible
रौद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
वेदितःknown
वेदितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘known/recognized’
तवto you/of you
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
विष्णुहुंकाररचितमोहनिद्राम्the deluding sleep created by Viṣṇu’s huṃkāra
विष्णुहुंकाररचितमोहनिद्राम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + हुंकार (प्रातिपदिक) + रचित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मोहनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—विष्णोः हुंकारेण रचिता या मोहनिद्रा ताम्
प्रवेशितःwas made to enter (into)
प्रवेशितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative + क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made to enter/caused to enter’

Unspecified narrator/speaker (context not provided in the single-verse input)

Concept: Even the fiercest force is subdued by Viṣṇu’s māyā and mantra-śakti; divine sound can bind, pacify, and redirect destructive potency.

Application: When anger or agitation rises, apply ‘mantra-like’ restraint—breath, sacred repetition, and deliberate pause—to enter a calming ‘sleep’ of impulses and regain clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fierce, ruddy warrior-form stands frozen mid-breath, eyes half-lidded as a wave of luminous syllabic force—‘HUṂ’—spirals from Viṣṇu’s presence like a golden-blue vortex. The moha-nidrā descends as a translucent veil of starry mist, binding rage into stillness without violence.","primary_figures":["Viṣṇu (as the source of huṃkāra)","the fierce person (puruṣa raudra)","optional: Śiva as witness/informer"],"setting":"Cosmic void with subtle lotus-constellations; the syllable HUṂ rendered as glowing calligraphy in the air; a dreamlike haze indicating moha-nidrā.","lighting_mood":"moonlit with divine radiance","color_palette":["midnight blue","glowing gold","crimson","silver mist","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in regal iconography emitting a radiant HUṂ rendered in stylized Sanskrit calligraphy with gold leaf; the fierce puruṣa shown subdued, eyes heavy with enchanted sleep; ornate halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, swirling gold-leaf aura patterns representing moha-nidrā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal scene—Viṣṇu’s calm blue form at one side, a delicate spiral of luminous syllables drifting toward the crimson fierce man who softens into sleep; cool night palette, silver mist, refined faces, minimal landscape with lotus-cloud motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic Viṣṇu with large eyes and green-blue body tone; HUṂ as a stylized flame-like glyph between figures; the fierce puruṣa in red tones with softened posture; strong outlines, saturated pigments, temple-panel symmetry, patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered composition with deep indigo ground; HUṂ integrated into floral mandalas and lotus motifs; the fierce puruṣa depicted as pacified amid swirling vine patterns; gold highlights, intricate borders, peacocks and lotuses framing the mantra-power theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (long, low)","tanpura drone","soft thunder rumble","whisper-like wind","single bell strike at 'huṃkāra'"]}

Sandhi Resolution Notes: वेदितस्तव = वेदितः + तव; विष्णुहुंकाररचितमोहनिद्रां = विष्णु + हुंकार + रचित + मोहनिद्राम् (समास/सन्धि); प्रवेशितः कर्मणि-प्रयोगे क्त-रूपम्।

V
Viṣṇu

FAQs

“Huṃkāra” refers to the potent syllable “huṃ,” treated in Purāṇic literature as a forceful divine utterance. Here it signifies Viṣṇu’s mantra-like power that can subdue or immobilize a being by inducing an enchanted state.

Mohanidrā is an induced, illusion-based sleep—an expression of māyā—used to restrain or pacify a fierce entity without direct destruction. It highlights divine control over consciousness and delusion.

The verse implies that uncontrolled fierceness can be checked not only by force but by higher spiritual power and discernment; it also cautions that consciousness can be overtaken by delusion, underscoring the need for vigilance and divine refuge.