Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

मातामहानामप्येवं श्रुतिरेषा चिरंतनी । गंगायामस्थिनिचयं गत्वा क्षेप्स्यति यः सुतः

mātāmahānāmapyevaṃ śrutireṣā ciraṃtanī | gaṃgāyāmasthinicayaṃ gatvā kṣepsyati yaḥ sutaḥ

So gibt es auch hinsichtlich der Großväter mütterlicherseits diese uralte Überlieferung: Der Sohn, der zur Gaṅgā geht und dort die Gebeine (oder Asche) niederlegt, erfüllt den Ritus.

मातामहानाम्of the maternal grandfathers/ancestors
मातामहानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निपात)
एवम्thus/in this manner
एवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
श्रुतिःtradition/hearsay/teaching
श्रुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एषाthis
एषा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
चिरंतनीancient/long-standing
चिरंतनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिरंतनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
गंगायाम्in the Ganges
गंगायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अस्थिनिचयम्a collection/heap of bones
अस्थिनिचयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + निचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अस्थीनां निचयः)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
क्षेप्स्यतिwill throw/cast
क्षेप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Śrāddha responsibility includes maternal ancestors; sacred waters serve as conduits for purification and ancestral peace when rites are performed with faith.

Application: Honor both sides of family ancestry; perform end-of-life rites conscientiously; when unable to travel, support authorized rites with sincerity and remembrance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a wide stone ghāṭa, a devoted son stands at the river’s edge holding a small urn and a cloth bundle of ashes, while priests chant softly. The Gaṅgā flows luminous and calm, carrying floating lamps and marigold petals; above the water, faint ancestral silhouettes appear serene, suggesting release and fulfillment of an ancient rite.","primary_figures":["devoted son (kartā)","Gaṅgā-devī (personified, optional)","pitṛs as subtle forms","ghāṭa priest (purohita)"],"setting":"Gaṅgā ghāṭa with steps, ritual platforms, boats, and distant temple spires.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade-green","sunrise gold","marigold orange","stone gray","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā ghāṭa at dawn with gold-leaf shimmer on the river surface; central figure offering asthi into the water, priests with palm-leaf manuscripts; optional Gaṅgā-devī seated on makara with ornate jewelry; rich reds/greens, gem-like highlights on lamps and vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ghāṭa steps and calm river wash, small figures in white and saffron; soft pink-gold sky, lyrical boats; subtle translucent ancestors above the water; refined, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Gaṅgā with bold outlines and patterned waves; kartā holding urn, priest chanting; decorative borders with lotus and conch motifs; earthy reds, yellows, greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river scene framed by intricate floral borders; floating diyas and lotus motifs; include Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) in the border corners; deep indigo background with gold detailing, serene devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft priestly chanting","temple bells","distant conch shell","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: मातामहानामप्येवम् = मातामहानाम् + अपि + एवम्; श्रुतिरेषा = श्रुतिः + एषा; गंगायामस्थिनिचयम् = गंगायाम् + अस्थिनिचयम्.

G
Gaṅgā

FAQs

It highlights the Gaṅgā as a paramount tīrtha where post-funeral rites (like immersion of remains) are believed to yield special religious efficacy.

While not explicitly devotional, it reflects a Purāṇic pattern where reverent acts connected to a sacred river (Gaṅgā) are treated as spiritually potent, often integrated into broader devotional life and reverence for sanctified places.

It underscores filial responsibility and gratitude: descendants should conscientiously perform rites for ancestors (even maternal-line elders), honoring family duty and continuity of tradition.