Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Instruction on All Dharma

in the context of Rāma’s Aśvamedha

नांघ्री प्रतापयेदग्नौ न वस्त्वशुचि निक्षिपेत् । प्राणिहिंसां न कुर्वीत नाश्नीयात्संध्ययोर्द्वयोः

nāṃghrī pratāpayedagnau na vastvaśuci nikṣipet | prāṇihiṃsāṃ na kurvīta nāśnīyātsaṃdhyayordvayoḥ

Man soll die Füße nicht am Feuer wärmen und nichts Unreines in seine Nähe legen. Man soll keinem Lebewesen Gewalt antun und während der beiden Sandhyās—bei Morgendämmerung und Abenddämmerung—nicht essen.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अङ्घ्री(one’s) feet
अङ्घ्री:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), द्विवचन (पादौ)
प्रतापयेत्should warm/heat
प्रतापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-तप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘cause to be heated’)
अग्नौin/on the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
वस्तुan object/thing
वस्तु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
अशुचिimpure
अशुचि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वस्तु-विशेषण)
निक्षिपेत्should place/throw down
निक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्राणिहिंसाम्harm to living beings
प्राणिहिंसाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राणि (प्रातिपदिक) + हिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—प्राणिनां हिंसा (षष्ठी-तत्पुरुष)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
कुर्वीतshould do/commit
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सन्ध्ययोःof the twilights
सन्ध्ययोः:
Adhikarana (Time-locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), द्विवचन
द्वयोःof the two
द्वयोः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक/स्त्री (सर्वलिङ्ग), षष्ठी-विभक्ति (6th), द्विवचन; संख्याविशेषणम्

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Pātāla-khaṇḍa dialogues).

Concept: Śauca (purity), ahiṃsā, and sandhyā-discipline protect the mind’s clarity and one’s eligibility for worship.

Application: Keep a ‘clean zone’ around fire/lamps and cooking; avoid harming creatures; reserve dawn/dusk for prayer/quiet rather than meals; cultivate mindful transitions in the day.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet brāhmaṇa household at dawn: a small sacred fire glows in a clean hearth while the practitioner sits facing east, hands joined, refusing to stretch feet toward the flame. Outside, the world is still; the liminal sandhyā light suggests that prayer, not eating, rules this hour, and a gentle aura of ahiṃsā pervades the scene as even insects are carefully avoided.","primary_figures":["Vaishnava householder (ācārin)","Agni (as sacred flame presence)","Subtle presence of Vishnu (as protective aura, not central icon)"],"setting":"Simple ritual courtyard with clean altar, water pot, kusa grass, and a lamp; dawn/dusk horizon visible beyond a doorway.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron glow","ash white","copper ember","indigo twilight","tulasi green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene dawn sandhyā scene with a Vaishnava ācārin seated near a small homa-kunda, Agni rendered as stylized flame, a Vishnu śālagrāma on a pedestal in the background, heavy gold leaf embellishment on the flame, vessels, and borders, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments on ritual items, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical courtyard at dawn with delicate brushwork, soft gradients of sky, the ācārin in simple white cloth, tiny details of kusa grass and water pot, cool mountain-like clarity in the air, refined facial features, gentle naturalism, a distant riverbank hinted beyond the home threshold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, the hearth and lamp emphasized, warm red/yellow/green palette, large expressive eyes on the central figure, stylized flame motifs, temple-wall aesthetic with ornamental borders and rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional sandhyā tableau with lotus motifs and ornate floral borders, deep blues and gold, a small Vishnu shrine with tulasi in the courtyard, peacocks perched on the wall, intricate textile-like patterning around the sacred fire and vessels, Nathdwara-inspired decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","crackling fire","distant birds at dawn","conch shell (faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नांघ्री = न + अङ्घ्री; प्रतापयेदग्नौ = प्रतापयेत् + अग्नौ; वस्त्वशुचि = वस्तु + अशुचि; नाश्नीयात् = न + अश्नीयात्; नाश्नीयात्संध्ययोर्द्वयोः = न + अश्नीयात् + सन्ध्ययोः + द्वयोः

A
Agni

FAQs

Sandhyā times are traditionally reserved for purification and prayer (sandhyā-vandana). The verse frames eating then as a breach of disciplined daily conduct (ācāra) and ritual attentiveness.

It emphasizes ahiṃsā—non-violence toward living beings—as a core moral restraint, presented here as a daily rule of righteous conduct.

It teaches reverence for fire (Agni) as a purifier and sacred element, encouraging cleanliness and respectful behavior in domestic and ritual settings.