Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

पुरा कीकटसंज्ञे वै देशे धर्मविवर्जिते । आसीत्पुल्कसजातीयो नरः शबरसंज्ञितः

purā kīkaṭasaṃjñe vai deśe dharmavivarjite | āsītpulkasajātīyo naraḥ śabarasaṃjñitaḥ

Einst, in einem Land namens Kīkaṭa, das der Dharma entbehrte, lebte ein Mann aus dem Stamm der Pulkaśa, bekannt unter dem Namen Śabara.

पुराformerly/once
पुरा:
कालाधिकरण (Temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कीकटसंज्ञेcalled ‘Kīkaṭa’
कीकटसंज्ञे:
विशेषण (Qualifier of ‘देशे’)
TypeAdjective
Rootकीकट+संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘कीकट’ इति संज्ञा यस्य)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
देशेin a country/region
देशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
धर्मविवर्जितेdevoid of righteousness
धर्मविवर्जिते:
विशेषण (Qualifier of ‘देशे’)
TypeAdjective
Rootधर्म+विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘विवर्जित’ = कृदन्त (क्त) from वि+वर्ज्; समासः—तत्पुरुष (‘धर्मेण विवर्जितः’ = devoid of dharma)
आसीत्there was
आसीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुल्कसजातीयःof the Pulkaśa tribe
पुल्कसजातीयः:
विशेषण (Qualifier of ‘नरः’)
TypeAdjective
Rootपुल्कस+जातीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘पुल्कसस्य जातीयः’ = of Pulkaśa caste/tribe)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शबरसंज्ञितःnamed ‘Śabara’
शबरसंज्ञितः:
विशेषण (Qualifier of ‘नरः’)
TypeAdjective
Rootशबर+संज्ञित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘संज्ञित’ = कृदन्त (क्त) from सम्+ज्ञा (to be named/known); समासः—तत्पुरुष (‘शबर’ इति संज्ञितः)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Pātāla-khaṇḍa)

Concept: Even in a dharma-devoid land and from marginalized social origins, a person’s destiny can become the stage for dharma’s re-entry—preparing for a redemption narrative.

Application: Do not essentialize people by origin or environment; cultivate compassion and offer accessible devotional entry-points; recognize that reform begins with association and practice, not pedigree.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A harsh, dusty settlement in Kīkaṭa appears under a pale sky—broken shrines, neglected altars, and a sense of dharma’s absence. In the foreground stands Śabara, a rugged hunter of the Pulkaśa tribe, wary-eyed and hardened by survival, foreshadowing a story where darkness will meet an unexpected current of sacred grace.","primary_figures":["Śabara (hunter)"],"setting":"Arid village-edge with thorny scrub, crude huts, distant forest line; hints of abandoned ritual space—cracked stone platform, extinguished lamp niche.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dusty ochre","smoked umber","pale sky blue","charcoal gray","muted maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral-contrast panel—foreground hunter with bow, textured garments; background shows a neglected shrine platform; use gold leaf minimally as a distant, faint divine hint (a tiny Vaishnava symbol on the horizon) to foreshadow redemption; rich reds/greens subdued by earthy browns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative realism—hunter at village edge, delicate linework for scrub and huts; subdued palette with soft gradients; expressive face conveying inner turbulence; distant riverless plain and low hills to suggest isolation from tīrtha culture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized hunter with bold outlines, patterned clothing; background simplified into symbolic ‘adharma’ motifs—broken lamp, darkened altar; earthy reds and yellows with deep black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—central figure of the hunter framed by floral borders; in corners, small Vaishnava symbols (conch, discus) as destiny motifs; deep indigo border with gold patterning, contrasting the earthy center scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry wind","distant dog bark","low drum (mridang) pulse","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: आसीत्पुल्कसजातीयो = आसीत् + पुल्कसजातीयः (visarga/sandhi in recitation).

K
Kīkaṭa
Ś
Śabara
P
Pulkaśa

FAQs

It frames the setting as morally and ritually neglected, preparing the reader for a contrast—often used in Purāṇic narratives to highlight transformation, repentance, or the power of dharma even in adverse places.

They are identifiers of a person and his tribal/lineage background: the man is named Śabara and is described as belonging to the Pulkaśa group, serving as characterization within the story rather than as a philosophical definition.

Indirectly, yes: it introduces a narrative context where dharma is absent, which commonly sets up later instruction on how dharma can be restored through conduct, devotion, or proper practice in the ensuing verses.