Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

हरिणा तत्र सानंदं मायया वंचितः पिता । क्षणमात्रं तटे स्थित्वा यमुनामवलोकयन्

hariṇā tatra sānaṃdaṃ māyayā vaṃcitaḥ pitā | kṣaṇamātraṃ taṭe sthitvā yamunāmavalokayan

Dort wurde der Vater, voller Freude, durch Haris Māyā getäuscht. Nur einen Augenblick am Ufer verweilend, schaute er auf die Yamunā.

हरिणाby Hari
हरिणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
सानन्दम्joyfully, with delight
सानन्दम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier/क्रियाविशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootस + आनन्द (प्रातिपदिक; उपसर्ग/पूर्वपद + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'joyfully')
माययाby illusion, by māyā
मायया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
वञ्चितःdeceived
वञ्चितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवञ्च् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); कर्मणि-भाव (passive sense: 'deceived')
पिताthe father
पिता:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
क्षणमात्रम्for just a moment
क्षणमात्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial time-extent/कालाधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootक्षण + मात्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); कालपरिमाणवाचक (time-measure, used adverbially)
तटेon the bank
तटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/absolutive relation)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive, -tvā), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
यमुनाम्the Yamunā (river)
यमुनाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
अवलोकयन्looking at, observing
अवलोकयन्:
कर्ता (Kartā/Subject; participle agreeing with 'पिता')
TypeVerb
Rootअव + लोक् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोग (active)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Hari’s māyā can simultaneously console and delude—events are arranged for līlā and protection, beyond ordinary causality.

Application: Do not absolutize your immediate emotional reading of events; pause, and allow for a larger divine pattern to reveal itself.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"For a brief moment on the Yamunā’s bank, time seems to pause: Vasudeva stands strangely soothed, as if a gentle veil has fallen over his fear. The infant Hari’s calm gaze and subtle radiance hint that the delusion is protective—māyā as mercy.","primary_figures":["Vasudeva","Hari (infant Kṛṣṇa)","(optional) faint ethereal presence of Yogamāyā"],"setting":"Quiet riverbank with softened waves, mist curling low, the world hushed for a heartbeat","lighting_mood":"divine radiance through mist","color_palette":["soft gold","mist white","peacock blue","sage green","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: infant Hari with prominent gold-leaf halo, Vasudeva’s face transitioning from fear to calm, misty Yamunā rendered with stylized gold highlights, optional translucent Yogamāyā figure behind like a protective veil, rich reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle emotional shift captured in delicate expressions, pale mist over the river, gentle moonlight, infant’s aura as a thin luminous outline, refined naturalism and quiet wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Yogamāyā suggested as a patterned veil motif around the figures, bold outlines, warm yellow glow around Hari, deep green-blue river, temple-wall compositional balance and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central infant Hari framed by lotus garlands, Vasudeva as devotee figure, swirling mist motifs like a textile veil (māyā), deep blue and gold palette, intricate floral borders with subtle Vraja symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft flowing water","single temple bell strike","gentle tanpura drone","night insects","breath-like pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; words are already largely separated. 'सानंदम्' analyzed as समास (स + आनन्द).

H
Hari (Vishnu)
Y
Yamuna

FAQs

The verse portrays māyā as Hari’s divine power that can bewilder even a joyful, well-intentioned person, shifting perception and directing the narrative toward a spiritual or moral turning point.

The Yamunā functions as a sacred geographic marker (tīrtha landscape) and a devotional setting, often associated with Vaiṣṇava sacred memory and pilgrimage culture.

A moment’s distraction under māyā can redirect one’s attention and decisions; the implied lesson is vigilance and discernment, especially in sacred or emotionally charged contexts.