Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

नास्तिका भिन्नमर्यादाः कंदर्पविषयोन्मुखाः । दांभिकाश्च कृतघ्नाश्च ते वै निरयगामिनः

nāstikā bhinnamaryādāḥ kaṃdarpaviṣayonmukhāḥ | dāṃbhikāśca kṛtaghnāśca te vai nirayagāminaḥ

Die Gottlosen, die die rechten Grenzen überschreiten, dem Begehren und den Sinnesobjekten zugewandt, heuchlerisch und undankbar—sie gehen wahrlich zur Hölle.

नास्तिकाःatheists; unbelievers
नास्तिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भिन्नमर्यादाःthose whose moral boundaries are broken
भिन्नमर्यादाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त, भिद् धातोः क्त) + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि—'भिन्ना मर्यादा येषाम्'
कन्दर्पविषयोन्मुखाःinclined toward objects of lust
कन्दर्पविषयोन्मुखाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकन्दर्प (प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक) + उन्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (षष्ठी/सम्बन्ध) 'कन्दर्पस्य विषयेषु उन्मुखाः'
दाम्भिकाःhypocrites; pretenders
दाम्भिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाम्भिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृतघ्नाःungrateful (people)
कृतघ्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात/अव्यय (emphatic particle)
निरयगामिनःhell-bound
निरयगामिनः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक) + गामिन् (कृदन्त, गम् धातोः णिनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; णिनि-प्रत्ययान्त कृदन्त

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 96; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame common to the Padma Purāṇa)

Concept: Atheism that rejects moral order, transgression of boundaries, lust for sense-objects, hypocrisy, and ingratitude are hell-leading dispositions.

Application: Practice gratitude daily; reduce sense-indulgence; align public persona with private conduct; keep clear personal ‘maryada’ (ethical boundaries).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic procession of figures moves toward a shadowed gate: one tears down boundary-stones marked ‘maryādā’, another is pulled by a red ribbon of desire toward glittering sense-objects, while a third wears a saintly mask that slips to reveal a darker face—ingratitude shown as a broken offering bowl. Above, an unseen divine eye watches, not wrathful but inexorable.","primary_figures":["Allegorical transgressors (nāstika, dambhika, kṛtaghna)","Symbolic ‘Dharma’ boundary-stones"],"setting":"A liminal crossroads with boundary markers, a marketplace of temptations, and a distant dark gate representing niraya.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","blood red","cold silver","dusty violet","pale ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical moral tableau with gold-leaf accents on tempting objects (jewels, wine-cups, perfumes) contrasted against a darkened path; figures with theatrical masks (hypocrisy) and broken offering vessels (ingratitude), ornate border, stylized gate of niraya, gold leaf used sparingly to heighten the seduction-versus-doom contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined allegory at a forest-crossroads—small figures with expressive gestures, one pushing aside carved boundary-stones, another reaching toward sensual objects; cool nocturnal palette, delicate brushwork, distant hills and a faint temple silhouette as the forsaken refuge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic motifs—thorn-vines around sense-objects, mask imagery for dambha, broken kalasha for krtaghna; strong reds and blacks with yellow highlights, temple-wall composition with patterned bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moralized pichwai with lotus borders inverted—some lotuses blooming near a faint Vishnu-symbol (shankha-chakra) and others withering near the niraya gate; intricate floral frames, deep indigo background, gold linework emphasizing the pull of kama and the rupture of gratitude."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind gusts","distant thunder","temple bell (single strikes)","ominous silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दांभिकाश्च = दाम्भिकाः + च; कृतघ्नाश्च = कृतघ्नाः + च.

K
Kandarpa (Kāma)
N
Niraya (Naraka)

FAQs

It condemns denial of dharma (nāstikya), breaking moral boundaries (bhinna-maryādā), being driven by lust and sense-pleasures (kandarpa-viṣaya-onmukha), hypocrisy (dāmbhika), and ingratitude (kṛtaghna).

In Purāṇic usage, nāstika often includes not only doctrinal denial of God/afterlife/karma but also rejection of dharma in practice; the verse reinforces this by pairing nāstika with concrete ethical failings.

A life ruled by unchecked desire, hypocrisy, and ingratitude—together with disregard for dharma—leads to harmful consequences; the verse frames this as a karmic trajectory toward naraka (niraya).