Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

एतदाश्चर्य संजातं दृष्टं तात मया तदा । भवता पृच्छितं तात दृष्टमाश्चर्यमेव च

etadāścarya saṃjātaṃ dṛṣṭaṃ tāta mayā tadā | bhavatā pṛcchitaṃ tāta dṛṣṭamāścaryameva ca

O Lieber, damals wurde ich Zeuge dieses wunderbaren Geschehens, als es sich ereignete. Und was du mich fragst, Lieber—ja, wahrlich, es war ein Wunder, das man sah.

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आश्चर्यम्wonder/marvel
आश्चर्यम्:
Karta (Subject-complement)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
संजातम्has arisen
संजातम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-जात (प्रातिपदिक; क्त from √जन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय; ‘arisen/occurred’
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘seen’ (impersonal/passive sense)
तातO dear father
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
भवताby you
भवता:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (honorific ‘by you’)
पृच्छितम्was asked
पृच्छितम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘asked’
तातO father
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आश्चर्यम्a marvel
आश्चर्यम्:
Karta (Subject-complement)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)

Unspecified narrator (responding to an inquiry; exact speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Sacred places and sacred acts can reveal ‘āścarya’—the hidden moral order (karma) and divine governance becoming perceptible to the sincere witness.

Application: Treat unusual turns of life as prompts for inquiry into dharma; ask elders/teachers for meaning rather than dismissing events as random.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator, eyes widened with reverent astonishment, gestures toward the scene just witnessed—an event so strange it seems to bend ordinary law—while addressing a beloved elder. The background hints at a sacred bank and ritual paraphernalia, suggesting that the marvel arose from disciplined observance rather than chance.","primary_figures":["narrator (witness)","elder addressed as tāt/pitaḥ","background figures of ritual practitioners"],"setting":"tirtha-side clearing with ghāṭa steps, kusa mats, water pots, and a faintly visible celestial sign in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sky opal","incense-silver","marigold gold","deep teal","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the witness-narrator speaking to an elder, pointing toward a luminous miraculous sign above a tirtha-ghāṭa; heavy gold-leaf radiance around the sign, rich reds and greens in garments, ornate borders, and a small Vishnu emblem subtly placed to imply divine causality.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue between witness and elder under a pale sky, with a delicate glowing marvel in the distance; cool palette, fine facial expressions of awe, gentle river landscape, and refined linework on ritual objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in profile—witness explaining the marvel to the elder—set against a sacred waterbody; bold outlines, warm red/yellow/green pigments, and a circular aura motif indicating ‘āścarya’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with ornate floral borders, lotus motifs, and a central glowing ‘marvel’ above the ghāṭa; deep blues and gold, peacocks and cows as auspicious witnesses, and a subtle Vaishnava symbol anchoring the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden hush","wind over water","single bell strike","soft murmurs of onlookers"]}

Sandhi Resolution Notes: एतदाश्चर्य = एतत् + आश्चर्य; दृष्टमाश्चर्यमेव = दृष्टम् + आश्चर्यम् + एव.

FAQs

“Tāta” is an affectionate form of address meaning “dear one/child.” The verse indicates a respectful, intimate dialogue, but the specific addressee cannot be confirmed from this single śloka alone.

The speaker affirms that they personally witnessed a marvelous घटना (“āścarya”) and that the listener’s question concerns precisely that same wonder.

Not directly; it functions as a narrative bridge in a dialogue—confirming testimony (“I saw it”) and setting up the explanation of an extraordinary event that follows or has been discussed.