Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

सुवर्णं रजतं वापि यथा रूपं विनिश्चितम् । तथा निबध्यते जंतुः स्वकर्मणि वशानुगः

suvarṇaṃ rajataṃ vāpi yathā rūpaṃ viniścitam | tathā nibadhyate jaṃtuḥ svakarmaṇi vaśānugaḥ

Wie die Gestalt von Gold oder Silber fest bestimmt ist, so wird auch das Lebewesen—dem Zwang der eigenen früheren Taten folgend—fest an sein eigenes Karma gebunden.

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
रजतम्silver
रजतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
यथाas
यथा:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative/"as")
रूपम्form
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
विनिश्चितम्determined, fixed
विनिश्चितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + नि + चि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि/कर्मणि क्त (past passive participle)
तथाso, likewise
तथा:
Upamana (Correlative/तथा)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुलना-अव्यय ("so/thus")
निबध्यतेis bound
निबध्यते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
जन्तुःcreature, being
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्व-कर्मणिin/with one’s own karma
स्व-कर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वश-अनुगःfollowing (under) control/compulsion
वश-अनुगः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवश (प्रातिपदिक) + अनुग (कृदन्त; अनु + गम् धातु, क्त/ग-प्रत्यय; adjectival)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (जन्तु-विशेषण)

Unknown (verse excerpt provided without surrounding dialogue context)

Concept: As metals take determinate form, so the jīva—under the force of its own deeds—becomes bound to karmic shaping.

Application: Treat habits and character as ‘cast’ by repeated actions; change the mold through disciplined practice—especially devotional routines and ethical vows.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a goldsmith’s workshop, molten gold and silver pour into carved molds shaped like a wheel and a chain. In the shimmering metal reflections, a translucent jīva figure appears, gradually taking on the contours of the mold labeled ‘svakarma’, while a distant Viṣṇu symbol glows like a higher, unbinding form beyond the workshop.","primary_figures":["Goldsmith (artisan as symbolic teacher)","A translucent jīva figure","Molten gold and silver (symbolic)","A subtle Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra)"],"setting":"Traditional metal workshop with furnace, bellows, molds, and ritual cleanliness marks.","lighting_mood":"furnace-glow with divine shimmer in reflections","color_palette":["molten-gold","silver-white","charcoal-black","copper-red","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central furnace and molten gold rendered with gold leaf brilliance; artisan and translucent jīva reflected in polished metal; ornate mold motifs shaped like chains and wheels; rich maroon-green textiles, embossed borders, small Viṣṇu medallion above with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate workshop scene with delicate tools, soft glow from furnace, refined faces; the jīva as a faint luminous silhouette in the metal’s sheen; cool shadows and warm highlights, subtle symbolism and lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized furnace and flowing metal, bold outlines; jīva figure patterned with karma motifs; Viṣṇu emblem in a circular aureole; saturated reds/yellows with green-black contours, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic mandala of gold and silver streams forming a karmic chain around a central jīva; lotus and tulasi borders; deep blue ground with gold highlights, intricate floral filigree, devotional emblem of śaṅkha-cakra at the top."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft furnace roar (subtle)","metal tools clink (light)","tanpura drone","single bell at verse end","quiet after स्वकर्मणि"]}

Sandhi Resolution Notes: vāpi = वा + अपि; svakarmaṇi = स्व-कर्मणि; vaśānugaḥ = वश-अनुगः; nibadhyate is present 3sg Ātmanepada, passive sense.

FAQs

It teaches that beings are bound by their own accumulated actions (karma), moving under its compelling force rather than pure whim or chance.

The comparison highlights inevitability: as metals take definite forms under determining factors, a person’s life-conditions and bondage follow the determinate results of prior deeds.

Since one is bound by one’s own actions, cultivating righteous conduct, restraint, and beneficial deeds is presented as the practical way to shape future outcomes and reduce bondage.