Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 29

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

अंतरात्मा यथा चाग्नेः स्फुलिंगस्तु प्रकाशते । तथा प्रकाशमायाति दृश्यादृश्यः प्रजायते

aṃtarātmā yathā cāgneḥ sphuliṃgastu prakāśate | tathā prakāśamāyāti dṛśyādṛśyaḥ prajāyate

Wie ein Funke aus dem Feuer sichtbar wird und aufleuchtet, so tritt auch das innere Selbst in Erscheinung und bringt Sichtbares wie Unsichtbares hervor.

अन्तरात्माthe inner self
अन्तरात्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्तर-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्तरस्य आत्मा)
यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध/उपमान (Upamāna marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative indeclinable: 'as/just as')
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अग्नेःof fire
अग्नेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्फुलिङ्गःa spark
स्फुलिङ्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्फुलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: 'but/indeed')
प्रकाशतेshines/appears
प्रकाशते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-काश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तथाso likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (adverb: 'so/in the same way')
प्रकाशम्to manifestation/light
प्रकाशम्:
कर्म/गति-लक्ष्य (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of goal/state)
आयातिcomes/attains
आयाति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दृश्य-अदृश्यःvisible and invisible
दृश्य-अदृश्यः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootदृश्य + अदृश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (दृश्यश्च अदृश्यश्च)
प्रजायतेis born/arises
प्रजायते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 120)

Concept: The inner self manifests like a spark from fire, giving rise to both the visible (gross) and invisible (subtle) dimensions of experience.

Application: Use the ‘spark’ contemplation in meditation: observe awareness as luminous and distinct from objects; cultivate devotion so the spark turns toward its source (Paramātman) rather than toward sense-objects.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A great sacrificial fire blazes, and from it a single spark arcs into the air, transforming mid-flight into a tiny luminous human-like silhouette—half visible, half translucent—symbolizing the seen and unseen. The background fades into layers: a tangible world of forms below and an ethereal realm of subtle patterns above, both born from the same radiance.","primary_figures":["symbolic inner self as a spark-silhouette","a Vedic fire (agni) as cosmic source","optional witnessing sage in the periphery"],"setting":"Twilight yajña-ground with altar stones, rising smoke forming mandala-like subtle patterns that hint at the invisible realm.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","molten gold","midnight blue","smoke silver","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central blazing agni with gold leaf flames; a jeweled spark becoming a tiny radiant figure; below, stylized earthly forms; above, subtle mandalas in embossed gold; rich reds/greens, ornate borders, gem-studded highlights, devotional iconography of cosmic emanation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical twilight yajña scene; delicate spark trail; subtle realm suggested by fine cloud-like patterns; cool blues and warm oranges balanced; refined minimalism, gentle hills and trees, poetic naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic agni with bold outlines; spark rendered as bright dot turning into a stylized figure; layered bands for visible/invisible worlds; strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry and expressive eyes if a sage is included.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central fire-lotus motif; spark as a golden bead transforming into a small luminous form; intricate floral borders, deep blue ground, gold filigree; peacocks and lotuses framing the metaphysical ‘seen/unseen’ duality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","chanting undertone","temple bells","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चाग्नेः = च + अग्नेः; स्फुलिंगस्तु = स्फुलिङ्गः + तु; प्रकाशमायाति = प्रकाशम् + आयाति; दृश्यादृश्यः = दृश्य-अदृश्यः (द्वन्द्व).

FAQs

It compares the inner Self’s becoming manifest to a spark emerging from fire—appearing and shining forth.

They point to reality as both perceptible (gross/seen effects) and imperceptible (subtle/unseen causes or principles) arising in manifestation.

That manifestation is an expression of the inner principle (antarātmā), which can give rise to both the seen and unseen dimensions of existence.