Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 10

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

नहुषं नाम विख्यातं देवब्राह्मणपूजकम् । हुंडेनापहृतं बाल्ये स्वामिना तव दानव

nahuṣaṃ nāma vikhyātaṃ devabrāhmaṇapūjakam | huṃḍenāpahṛtaṃ bālye svāminā tava dānava

Es gab einen Berühmten namens Nahuṣa, einen ehrfürchtigen Verehrer der Devas und der Brāhmaṇas. In seiner Kindheit wurde er von Huṇḍa—deinem Herrn, o Dānava—entführt.

नहुषम्Nahuṣa
नहुषम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle; ‘by name’/नामार्थक)
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘renowned’, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
देवब्राह्मणपूजकम्worshipper of gods and Brahmins
देवब्राह्मणपूजकम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदेव + ब्राह्मण + पूजक (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपदसमाहारः (देव-च-ब्राह्मण-च) + ‘पूजक’ (worshipper)
हुंडेनby Huṃḍa
हुंडेन:
Karana/Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपहृतम्abducted/taken away
अपहृतम्:
Karma (Patient in passive)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘carried off/abducted’
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana (Time/State)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल/अवस्थावाचक
स्वामिनाby the master/lord
स्वामिना:
Karana/Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (2nd person), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दानवO Dānava (demon)
दानव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified narrator (dialogue context not provided in the excerpt)

Concept: Reverence to devas and brāhmaṇas marks dharmic nobility, yet worldly suffering can still befall the righteous—setting the stage for divine justice and restoration.

Application: Maintain respect for sacred learning and worship even amid adversity; do not equate hardship with spiritual failure—steadfastness becomes the seed of eventual deliverance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young, radiant child of noble bearing is shown in a palace courtyard where lamps and sacrificial vessels hint at deva-worship. From the shadows, the grim demon Huṇḍa seizes the child, the contrast between sacred order and violent adharma sharply visible.","primary_figures":["Nahuṣa (as a child)","Huṇḍa (demon)","brāhmaṇa priests (background)","deva icons/altars (symbolic)"],"setting":"Royal household near a small yajña-śālā with offerings, kusa grass, and a modest shrine; attendants frozen in shock.","lighting_mood":"temple lamp-lit with encroaching shadow","color_palette":["saffron gold","smoke gray","deep maroon","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: child Nahuṣa with serene halo-like aura near a yajña altar, Huṇḍa as a dark, ornamented demon grasping him; heavy gold leaf on altar vessels, arch motifs, rich reds/greens, gem-studded jewelry, South Indian iconographic symmetry, dramatic shadow at the edge of the frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate palace veranda and small fire-altar, soft pastel sky, refined faces; Huṇḍa emerging from a grove, the child’s calm dharmic glow contrasted with the demon’s angular menace; lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; Nahuṣa with large expressive eyes, yajña elements stylized; Huṇḍa in dark tones with fierce eyes; temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative vignette framed by lotus and creeper borders; symbolic Viṣṇu presence via śaṅkha-cakra motifs in the border, cows/peacocks subdued in corners; deep blues and gold accents highlighting dharma threatened by asuric force."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch","murmured mantra","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: हुंडेनापहृतं = हुंडेन + अपहृतम्; ‘देवब्राह्मणपूजकम्’ में देव+ब्राह्मण (द्वन्द्व) तथा तत्पश्चात् ‘पूजक’ इति उपपद-समासवत् समुच्चयार्थः।

N
Nahuṣa
H
Huṇḍa
D
Dānava
D
Devas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Nahuṣa is presented here as a famous figure characterized by devotion and respect toward the gods and brāhmaṇas.

It states that Nahuṣa was abducted during childhood by Huṇḍa, identified as the lord of the addressed Dānava.

The verse foregrounds the virtue of honoring devas and brāhmaṇas (deva-brāhmaṇa-pūjā) as a marker of righteousness, even amid adversities like abduction.