Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

हुंडेन सखिभावेन मोहिता शिवनंदिनी । समाकृष्टा सुवेगेन महामोहेन मोहिता

huṃḍena sakhibhāvena mohitā śivanaṃdinī | samākṛṣṭā suvegena mahāmohena mohitā

Śivas Tochter, von Huṇḍa in der Maske der Freundschaft betört, wurde mit großer Schnelligkeit zu ihm hingezogen—verwirrt und gänzlich von mächtiger Verblendung überwältigt.

हुंडेनby Huṇḍa (a person)
हुंडेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine); तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
सखि-भावेनwith the attitude of friendship
सखि-भावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine); तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
मोहिताdeluded
मोहिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
शिव-नन्दिनीŚiva’s daughter
शिव-नन्दिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + नन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine); प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
सम्-आकृष्टाdrawn/attracted
सम्-आकृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + आ + कृष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सु-वेगेनby great speed
सु-वेगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine); तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
महा-मोहेनby great delusion
महा-मोहेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine); तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
मोहिताdeluded
मोहिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (repetition for emphasis)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not stated in this single verse)

Concept: Moha (delusion) arising from misplaced trust can overpower discernment and lead to rapid downfall.

Application: Be cautious of intimacy built too quickly; test friendships by values and consistency; keep a steady spiritual practice that anchors judgment.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva’s daughter is shown stepping forward as if pulled by an unseen current, her gaze softened and unfocused, while Huṇḍa—smiling with feigned warmth—extends a friendly hand that becomes a grasp. The background blurs into swirling mist, visualizing mahā-moha as a tangible fog that wraps around her.","primary_figures":["Huṇḍa (deceiver)","Śiva-nandinī (Śiva’s daughter)"],"setting":"threshold between a forest path and an implied hermitage road, with mist coils and wind-swept leaves suggesting sudden movement.","lighting_mood":"moonlit with ominous haze","color_palette":["smoky violet","pale moon-silver","shadow green","ink black","faint coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic tableau of Huṇḍa in ornate attire with a deceptive smile, Śiva-nandinī drawn forward, gold leaf used for moon halo and swirling ‘moha’ patterns, rich reds/greens in borders, gem-studded details contrasting with the victim’s softer palette.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet tense scene with delicate mist washes, Huṇḍa’s hand extended, the woman’s veil drifting as if pulled by wind, refined facial expressions showing enchantment, cool nocturnal palette with subtle highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized spiral fog motifs around the figures, large expressive eyes—Huṇḍa’s cunning, the woman’s dazed softness—traditional pigment palette with deep blacks and purples for menace.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with ornate floral borders; use swirling vine-and-lotus motifs to represent moha encircling the woman, deep blue ground with gold accents; peacocks rendered with tense posture to mirror impending danger."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rushing wind","sudden drum stroke (mridang-like)","rustling leaves","brief silence after key phrase"]}

Sandhi Resolution Notes: शिवनंदिनी → शिव-नन्दिनी; सकिभावेन → सखि-भावेन; suvegena and mahāmohena are karmadhāraya-type compounds (सु+वेग, महा+मोह).

H
Huṇḍa
Ś
Śiva
Ś
Śivanandinī

FAQs

It depicts how delusion (moha) can arise through deceptive intimacy—here, Huṇḍa approaches in a ‘friend-like’ manner and quickly draws Śiva’s daughter into infatuation.

It highlights the method of deception: the delusion is not forced openly but induced through the posture of friendship, making the attraction feel natural and trustworthy.

It warns against misplaced trust and the dangers of confusing apparent friendliness with genuine well-wishing; discernment is needed to avoid being swept away by powerful delusion.