Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
युगादिषु च मन्वादौ व्यतीपाते दिनक्षये । आषाढ्यां चैव कार्तिक्यां माध्यां वान्यशुभे तिथौ ॥ १० ॥
yugādiṣu ca manvādau vyatīpāte dinakṣaye | āṣāḍhyāṃ caiva kārtikyāṃ mādhyāṃ vānyaśubhe tithau || 10 ||
Ebenso an den Anfängen der Yugas und zu Beginn der Manus, beim Vyatīpāta, beim Ausklang des Tages, in den Monaten Āṣāḍha und Kārtika, zur Mittagszeit oder an jedem anderen glückverheißenden Tithi (Mondtag) — (diese Zeiten werden besonders für dharmische Handlungen gepriesen).
Narada (teaching within a vrata–tithi/kāla discussion)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights that dharmic acts gain heightened merit when performed at cosmically significant junctions—yuga/manvantara beginnings, special yogas like Vyatīpāta, day’s end, midday, and auspicious tithis—showing the Purana’s emphasis on sacred time (kāla) as a multiplier of punya.
By recommending specific auspicious times, it supports disciplined devotional observances (vrata, pūjā, japa, dāna) where attention to sacred time helps concentrate mind and intention toward the Divine, a practical framework often used in Vishnu-bhakti traditions.
Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): the verse references yoga (Vyatīpāta), tithi (lunar date), and temporal junctions like dinakṣaya and madhyāhna, all used to determine favorable timings for rituals and vows.