Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
पुनश्च वारयन्सिक्तां सप्तजप्तेन वारिणा । अथ तां प्रतिमां द्वारे निखनेद्यस्य साधकः ॥ १२३ ॥
punaśca vārayansiktāṃ saptajaptena vāriṇā | atha tāṃ pratimāṃ dvāre nikhanedyasya sādhakaḥ || 123 ||
Dann wiederum, indem man (es) mit Wasser besprengt, über dem (das Mantra) siebenmal rezitiert wurde, soll der Übende jenes Bildnis an der Türschwelle dessen vergraben, für den das Ritual vollzogen wird.
Narada (as narrator/teacher within the Uttara-Bhaga ritual-tirtha context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights a purification-and-sealing step in a prescribed rite: water empowered by mantra (seven recitations) is used to sanctify the pratimā, and placing it at the threshold symbolically establishes a protective or operative boundary for the intended subject of the ritual.
Bhakti is implied through mantra-japa and ritual purity: repeated recitation sanctifies ordinary water into a devotional offering, showing how disciplined, reverent action (japa + śuddhi) becomes a means to align the rite with divine order.
Mantra-japa count and ritual sequencing reflect practical Kalpa (ritual procedure) and Śikṣā/Vyākaraṇa sensitivity in correct recitation; the verse stresses that efficacy depends on properly sanctified water and correctly performed steps.