Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
तमेव पिंजके बद्ध्वा भ्रामयेत्साधकोत्तमः । महावातो मुहूर्तेन आगच्छेन्नात्र संशयः ॥ १२२ ॥
tameva piṃjake baddhvā bhrāmayetsādhakottamaḥ | mahāvāto muhūrtena āgacchennātra saṃśayaḥ || 122 ||
Bindet man Ihn allein in einen Käfig und wirbelt ihn umher, so soll der beste der Übenden das Ritual vollziehen; innerhalb eines einzigen Muhūrta erhebt sich ein gewaltiger Wind — daran besteht kein Zweifel.
Narada (instructional narration within a ritual/occult procedure section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It presents a ritual-prayoga claim: disciplined procedure (sādhana) performed correctly is said to yield a tangible effect within a defined time (muhūrta), emphasizing precision and faith in ritual causality.
This verse is primarily procedural rather than devotional; it highlights ritual power (prayoga) more than bhakti. In the broader Purāṇic framework, such acts are traditionally subordinated to dharma and inner purity, with devotion guiding ethical restraint.
The explicit practical element is the time-unit muhūrta (linked to Jyotiṣa/time-reckoning) and the structured performance of a rite (kalpa-style procedural discipline).