Saṃdhyāvalī-ākhyāna
Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva
तं तु दृष्ट्वा विशालाक्षी ब्राह्मणं हृष्टमानसा । अपूर्वं भक्तिभावेन ददौ सत्कृत्य चासनम् ॥ ४७ ॥
taṃ tu dṛṣṭvā viśālākṣī brāhmaṇaṃ hṛṣṭamānasā | apūrvaṃ bhaktibhāvena dadau satkṛtya cāsanam || 47 ||
Als sie jenen Brāhmaṇa erblickte, wurde Viśālākṣī, die Großäugige, von Freude erfüllt; in nie dagewesener Bhakti ehrte sie ihn und bot ihm geziemend einen Sitz an.
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that devotion is not only inner emotion but is proven through dharmic conduct—joyfully honoring a worthy guest (especially a brāhmaṇa) with respectful hospitality.
Bhakti here appears as bhakti-bhāva expressed through humble service: welcoming, honoring, and offering a seat—practical devotion that purifies the heart and supports sacred living.
Rather than a technical Vedanga lesson, it highlights sadācāra aligned with Dharmaśāstra norms of atithi-satkāra (guest reception): satkāra and offering āsana as a basic ritual etiquette within Vedic culture.