Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

न पातव्यं हि मद्य तु न हन्तव्यो द्विजः क्वचित् । क्रीडेन्नाक्षैस्तु धर्मज्ञो नाश्नीयाद्धरिवासरे ॥ १३ ॥

na pātavyaṃ hi madya tu na hantavyo dvijaḥ kvacit | krīḍennākṣaistu dharmajño nāśnīyāddharivāsare || 13 ||

Wahrlich, man soll keinen berauschenden Trank zu sich nehmen und zu keiner Zeit einem Brāhmaṇa Schaden zufügen. Wer die Dharma kennt, soll nicht mit Würfeln spielen, und am heiligen Tag Haris soll er ebenfalls nicht essen.

not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
पातव्यम्is to be drunk (must be drunk)
पातव्यम्:
Kriyā (क्रिया/Obligation-prohibition)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पातव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निषेधार्थे (with ‘न’: ‘must not be drunk’)
हिindeed/for
हि:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
मद्यम्liquor/intoxicant
मद्यम्:
Karta (कर्ता/Subject of gerundive construction)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/however
तु:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (but/however)
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
हन्तव्यःis to be killed (must be killed)
हन्तव्यः:
Kriyā (क्रिया/Obligation-prohibition)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हन्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्यय (gerundive), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निषेधार्थे (with ‘न’: ‘must not be killed’)
द्विजःa brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject of gerundive construction)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense adverb)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb: ever/anywhere)
क्रीडेत्should play
क्रीडेत्:
Kriyā (क्रिया/Prohibition via negation)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अक्षैःwith dice
अक्षैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/contrast
धर्मज्ञःone who knows dharma
धर्मज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (धर्मं जानाति = knower of dharma); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriyā (क्रिया/Prohibition via negation)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हरि-वासरेon Hari’s day (Viṣṇu’s day)
हरि-वासरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हरेः वासरः = Hari’s day); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga dialogue context)

Vrata: Hari-vāsara (Hari’s sacred day; commonly Ekādaśī context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It frames devotion as disciplined living: purity (no intoxicants), non-violence and reverence toward dvijas, restraint from gambling, and sanctifying Hari’s day through fasting—making the mind fit for bhakti.

Bhakti is supported by vrata and sadācāra: avoiding habits that agitate desire and delusion (liquor, dice) and honoring Hari-vāsara with abstinence from food, which steadies remembrance of Vishnu.

It emphasizes ritual-dharma and calendrical observance (hari-vāsara/Ekādaśī timing), aligning conduct with vrata prescriptions rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa—yet it implicitly relies on proper tithi-based religious calendar knowledge.