Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
न शंखेन पिबेत्तोयं न हन्यात्कूर्मसूकरौ । एकादश्यां न भोक्तव्यं पक्षयोरुभयोरपि ॥ १२ ॥
na śaṃkhena pibettoyaṃ na hanyātkūrmasūkarau | ekādaśyāṃ na bhoktavyaṃ pakṣayorubhayorapi || 12 ||
Man soll kein Wasser aus einer Śaṅkha (Muschel) trinken und weder Schildkröte noch Eber töten. Am Ekādaśī darf man nicht essen, weder in der hellen noch in der dunklen Monatshälfte.
Narada (teaching vrata-niyamas in the Uttara-Bhaga context)
Vrata: Ekadashi
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines Ekādaśī as a strict vrata day that requires restraint (upavāsa/niyama) and ahiṃsā, emphasizing purity of conduct alongside fasting in both lunar fortnights.
By prescribing Ekādaśī discipline in both pakṣas, it frames regular self-control as a supportive practice for Viṣṇu-bhakti—devotion is strengthened through consistent vrata observance and non-violence.
It relies on calendrical observance tied to the lunar tithi (Ekādaśī) across Śukla and Kṛṣṇa pakṣa—practical dharma-ritual timing aligned with traditional jyotiṣa-based vrata reckoning.