Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

न शंखेन पिबेत्तोयं न हन्यात्कूर्मसूकरौ । एकादश्यां न भोक्तव्यं पक्षयोरुभयोरपि ॥ १२ ॥

na śaṃkhena pibettoyaṃ na hanyātkūrmasūkarau | ekādaśyāṃ na bhoktavyaṃ pakṣayorubhayorapi || 12 ||

Man soll kein Wasser aus einer Śaṅkha (Muschel) trinken und weder Schildkröte noch Eber töten. Am Ekādaśī darf man nicht essen, weder in der hellen noch in der dunklen Monatshälfte.

not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
शंखेनwith a conch
शंखेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriyā (क्रिया/Prohibition via negation)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तोयम्water
तोयम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
हन्यात्should kill
हन्यात्:
Kriyā (क्रिया/Prohibition via negation)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कूर्म-सूकरौa tortoise and a boar
कूर्म-सूकरौ:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक) + सूकर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन (dual)
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
भोक्तव्यम्is to be eaten (must be eaten)
भोक्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया/Obligation-prohibition)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भोक्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निषेधार्थे (with ‘न’: ‘must not be eaten’)
पक्षयोःof the two fortnights (waxing and waning)
पक्षयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual)
उभयोःof both
उभयोः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; विशेषण of ‘पक्षयोः’
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’

Narada (teaching vrata-niyamas in the Uttara-Bhaga context)

Vrata: Ekadashi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It defines Ekādaśī as a strict vrata day that requires restraint (upavāsa/niyama) and ahiṃsā, emphasizing purity of conduct alongside fasting in both lunar fortnights.

By prescribing Ekādaśī discipline in both pakṣas, it frames regular self-control as a supportive practice for Viṣṇu-bhakti—devotion is strengthened through consistent vrata observance and non-violence.

It relies on calendrical observance tied to the lunar tithi (Ekādaśī) across Śukla and Kṛṣṇa pakṣa—practical dharma-ritual timing aligned with traditional jyotiṣa-based vrata reckoning.