The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
इह जन्मनि राजेंद्र द्वादश्यार्चयसे हरिम् । अवश्यं प्राप्यसे राजन् विष्णोः सायुज्यतां ध्रुवम् ॥ १५ ॥
iha janmani rājeṃdra dvādaśyārcayase harim | avaśyaṃ prāpyase rājan viṣṇoḥ sāyujyatāṃ dhruvam || 15 ||
O König der Könige, wenn du in diesem Leben Hari am Tage Dvādaśī verehrst, dann wirst du, o König, gewiss den unfehlbaren Zustand des Sāyujya erlangen — die Vereinigung mit Viṣṇu.
Sanatkumara (teaching a king in the Dvādaśī/Ekādaśī-vrata context)
Vrata: Dvādaśī-vrata (Hari-arcana on Dvādaśī; Ekādaśī/Dvādaśī observance context)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It declares Dvādaśī worship of Hari as a direct, assured means to attain Viṣṇu’s sāyujya (liberating union), emphasizing the certainty (dhruvam/avaśyam) of the फल (result).
Bhakti is presented as practical and vow-centered: sincere worship (arcana) of Hari on the sacred tithi (Dvādaśī) becomes the decisive cause for liberation, highlighting devotion expressed through observance and worship.
Kalā/astronomical time-reckoning used in ritual observance is implied: the vrata depends on correct identification of the lunar tithi (Dvādaśī) for worship, aligning practice with dharma-based calendrical discipline.