The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
नाप्रसन्नें जगन्नाथे भवेयुरिति निश्चितम् । पूर्वजन्मनि देवेशस्त्वयाशून्येन पूजितः ॥ १४ ॥
nāprasanneṃ jagannāthe bhaveyuriti niścitam | pūrvajanmani deveśastvayāśūnyena pūjitaḥ || 14 ||
Gewiss ist: Wenn Jagannātha nicht zufrieden ist, kann nichts Günstiges geschehen. In einer früheren Geburt hast du den Herrn der Götter mit unbeirrbarer Hingabe verehrt.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse teaches that auspicious results depend on the Lord’s prasāda (pleasure/grace), and it links present spiritual fortune to sincere worship performed in a previous birth.
It emphasizes that bhakti is not merely external ritual—Jagannātha must be truly pleased—so worship offered with aśūnya (whole, undivided) devotion becomes the decisive cause for divine favor.
No specific Vedāṅga technique is taught directly; the practical takeaway is the ritual principle of pūjā requiring inner completeness (aśūnya-bhāva)—i.e., sincere intention and steady observance—rather than mere formal performance.